What does viver in Portuguese mean?

What is the meaning of the word viver in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use viver in Portuguese.

The word viver in Portuguese means live, viver, residir, residir, viver, habitar, viver, viver, viver, passar por, viver, viver, viver, viver, viver, viver, levar, correr atrás, viver sem rumo, viver a vida, viver de forma livre, conseguir sobreviver, conseguir viver, viver perto da natureza, morar, viver sozinho, viver para, viver separado, viver como marido e mulher, viver por, viver uma vida louca, viver para, viver para sempre, viver para sempre, viver alucinadamente, viver do bom e do melhor, viver em paz, viver na pobreza, viver intensamente, viver intensamente, viver de, viver de, viver só de, viver na corda bamba, viver de maneira simples, viver de maneira extravagante, viver junto, viver à altura de, viver bem, viver feliz, viver com, aceitar, aguentar,, parasitar, viver como um porco, viver no campo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word viver

live

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

viver

intransitive verb (reside) (residir)

Luca mora no segundo andar.
Luca lives on the second floor.

residir

intransitive verb (formal, literary (live) (formal, literário)

George residiu aqui sua vida inteira.
George has dwelled here all his life.

residir

intransitive verb (live, dwell) (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Na índia, muitas pessoas pobres residem em favelas.
In India, many poor people reside in shantytowns.

viver

intransitive verb (manage your life)

Dois empregos de tempo integral não é uma maneira de viver.
Two full time jobs is no way to live.

habitar

(formal (be found, present) (formal, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sentimentos fortes habitavam o peito de Charles.
Strong feelings resided in Charles's breast.

viver

intransitive verb (be alive)

O rei não está morto! Ele vive!
The king is not dead! He lives!

viver

intransitive verb (remain alive)

Sim, ele ainda vive. Deve estar com uns noventa anos.
Yes, he still lives. He must be ninety years old.

viver

intransitive verb (exist) (existir)

As baratas têm vivido por milhões de anos.
Cockroaches have lived for millions of years.

passar por

transitive verb (undergo) (figurado: situação difícil)

Ela viveu o pior momento de sua vida naquela prisão.
She experienced the worst time of her life in that prison. The country is experiencing an unprecedented economic boom.

viver

intransitive verb (subsist) (subsistir)

Muitas pessoas em todo o mundo vivem com menos de um dólar por dia.
Many people around the world live on less than a dollar per day.

viver

intransitive verb (enjoy life)

Você não pode trabalhar sua vida toda; você tem que viver!
You can't work all your life; you have to live!

viver

intransitive verb (go, conduct yourself)

O profeta nos ensinou a viver em paz.
The prophet taught us to walk in peace.

viver

transitive verb (lead a certain life)

Muitos monges vivem uma vida espartana.
Many monks live a Spartan life.

viver

transitive verb (experience) (experimentar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele ainda vive a guerra em sua imaginação.
He still lives the war in his imagination.

viver, levar

transitive verb (way of life) (modo de vida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele leva uma vida moral, como fala de uma vida moral.
He lives a moral life, as he speaks a moral life.

correr atrás

phrasal verb, transitive, inseparable (enact, fulfill) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He urged his students to live out their dreams.

viver sem rumo

(figurative (live without purpose)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gary drifts along without any purpose; he'll never amount to anything.

viver a vida

expression (make the most of life)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Don't worry about that till you're 50. For now, eat, drink and be merry!

viver de forma livre

intransitive verb (figurative (live freely or independently)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Michelle is just freewheeling through life and doesn't have firm plans for the future.

conseguir sobreviver, conseguir viver

phrasal verb, intransitive (cope, manage) (lidar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Entre impostos e o alto custo de vida eu mal ganho para conseguir sobreviver.
Between taxes and the high cost of living I make barely enough to get by.

viver perto da natureza

verbal expression (spend time outdoors) (passar o tempo fora de casa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mary loves plants and her job as a botanist allows her to get close to Nature.

morar, viver sozinho

intransitive verb (not cohabit)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
After many years of flat-sharing, it is a luxury to live alone.

viver para

verbal expression (figurative (be passionately interested in [sth]) (ser apaixonado, devotado a)

When I was a teenager I lived and breathed ballet. Her boyfriend lives and breathes football; nothing else seems to interest him.

viver separado

phrasal verb, intransitive (not cohabit)

They are still married, but they live apart, in different towns.

viver como marido e mulher

verbal expression (cohabit as a couple)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
They might as well be married; they've been living for years as husband and wife.

viver por

(use for survival)

viver uma vida louca

verbal expression (informal, figurative (behave recklessly) (ter comportamento desregrado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

viver para

phrasal verb, transitive, inseparable (take as one's reason for living)

viver para sempre

verbal expression (be immortal, never die)

viver para sempre

verbal expression (figurative (be enduring) (figurado: na memória)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Filmes clássicos como "Casablanca" viverão para sempre nos corações dos cinéfilos. Elvis morreu há muitos anos, mas viverá para sempre para os fãs que ainda ouvem a sua música.
Classic movies like "Casablanca" will live forever in the hearts of movie-goers. Elvis died years ago but to the fans who still listen to his music, he will live forever.

viver alucinadamente

verbal expression (informal (behave recklessly and decadently) (ter comportamento desregrado, decadente)

Rock stars are known for living hard and dying young.

viver do bom e do melhor

verbal expression (live extravagantly) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
They lived high while in Thailand because everything was so cheap there.

viver em paz

verbal expression (coexist harmoniously) (coexistir harmoniosamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Can't you just live in peace with your neighbors?

viver na pobreza

verbal expression (be very poor)

Half the world lives in poverty while the other half throws away good food.

viver intensamente

verbal expression (slang (lead hedonistic life)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Live it up while you are still young and beautiful.

viver intensamente

verbal expression (slang (celebrate extravagantly)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's all right to live it up once in a while; a few beers won't hurt you.

viver de

phrasal verb, transitive, inseparable (survive on, be supported by) (figurado, sobreviver às custas de)

A viúva vive da pensão de seu falecido marido e de ajuda da seguridade social.
The widow lives off her late husband's pension and Social Security checks.

viver de

phrasal verb, transitive, inseparable (use for money) (dinheiro, bens)

Minha mãe me dá um auxílio mensal, mas eu não poderia viver só disso.
My mother gives me a monthly allowance but I couldn't live on just that.

viver só de

verbal expression (have [sth] as only sustenance) (figurativo - sustento, alimento único)

Man cannot live on bread alone.

viver na corda bamba

verbal expression (informal, figurative (take risks) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Louise likes to take risks and live on the edge.

viver de maneira simples

verbal expression (avoid extravagant spending)

If you lived simply you wouldn't have to work such long hours.

viver de maneira extravagante

verbal expression (informal (have a luxurious lifestyle)

Ever since he won the lottery he's been living the high life.

viver junto

(cohabit) (coabitar)

A year after they started dating, they decided to live together.

viver à altura de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (be as good as)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ela fez todos os esforços para viver à altura de seus ideais.
She made every effort to live up to her ideals.

viver bem, viver feliz

verbal expression (be comfortably well off)

We're not rich, but we live well.

viver com

(share a home) (coabitar com)

I once lived with someone who would never wash the dishes.

aceitar, aguentar,

(accept or endure: [sth]) (algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His disease is incurable - he'll just have to live with it.

parasitar

intransitive verb (US, informal (live at others' expense) (informal: viver às custas dos outros)

You can't mooch forever; you have to get a job.

viver como um porco

verbal expression (US, informal (live like a pig)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Colin is pigging it in his apartment.

viver no campo

intransitive verb (live in the country)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of viver in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.