What does rua in Portuguese mean?

What is the meaning of the word rua in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rua in Portuguese.

The word rua in Portuguese means street, rua, travessa, bulevar, rua, rua, rua, rua, rua, rua, rua, gato de beco, gato de rua, botar na rua, fazer espetáculo de rua, rua sem saída, estrada sem saída, beco sem saída, rua sem saída, rua sem saída, na rua, sem teto, menino de rua, pivete, rua principal, avenida principal, rua comercial, zona comercial, travessia de rua fora da faixa, outro lado da rua, dono da rua, jogar lixo na rua, rua principal, homem da rua, homem do povo, meio da rua, despedir, rua secundária, rua secundária, perdido, vadio, abandonado, animal de rua, de rua, de rua, de rua, artista de rua, artista de rua, artista de rua, urbano, dançarino de rua, comida de rua, feira, músico de rua, nome de rua, festa de rua, artista de rua, teatro de rua, vendedor de rua, placa de rua. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word rua

street

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rua

noun (road) (estrada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esta rua tem quatro faixas.
This street has four lanes.

travessa

noun (narrow road)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Erin dirigiu pela travessa até a casa.
Erin drove up the lane to the house.

bulevar

noun (city street, avenue)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Árvores estão alinhadas por toda a rua (or: avenida).
Trees line the entire length of the boulevard.

rua

noun (road with its buildings) (estrada com edifícios)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
É uma rua bonita com árvores e belos edifícios.
It is a beautiful street with all the trees and nice buildings.

rua

noun (street)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O correio fica a três quarteirões descendo por esta rua.
The post office is three blocks down this road.

rua

noun (part of road for cars)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Kids, get out of the street and play on the lawn!

rua

noun (residents of a street) (residentes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The whole street came out to watch the burning building.

rua

noun (name of a road) (nome de uma via)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
While Main Street might think this is bad, Wall Street likes the change. Their address is 123 Alphington Street.

rua

noun (driveway: path from house to road)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Um carro esportivo de aparência cara entrou na rua.
An expensive-looking sports car turned into the drive. // Sarah parked her car in the driveway.

rua

noun (informal (street)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os jovens correm com seus carros para cima e para baixo na rua.
Youths race their cars up and down the drag.

gato de beco, gato de rua

noun (US (stray cat)

botar na rua

phrasal verb, transitive, separable (figurative, often passive, slang (evict)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If you keep acting like an idiot, the hotel management will surely boot you out.

fazer espetáculo de rua

intransitive verb (UK (play music in public for money)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We were short on funds while traveling so we went downtown and busked for several days so we could buy tickets home.

rua sem saída, estrada sem saída

noun (French (street: no exit)

The neighborhood children could play safely in the cul-de-sac as it was free of traffic.

beco sem saída, rua sem saída

noun (road: cul-de-sac)

A rua levava a um beco sem saída, por isso tivemos de dar meia volta.
The street led to a dead end so we had to turn around.

rua sem saída

noun (road: no exit)

Don't turn there: it's a dead-end street.

na rua, sem teto

adjective (informal (person: destitute)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Quando encontramos Ricardo de novo, ele estava na rua (or: sem teto) e não pôde nos ajudar.
When we met Rick again some years later, he was down-and-out and couldn't help us.

menino de rua

noun (homeless boy)

pivete

noun (pejorative (street urchin) (BR, gíria, pejorativo, ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

rua principal, avenida principal

noun (UK (town's main street)

As obras rodoviárias estão atrasando o tráfego na rua principal.
Roadworks are delaying traffic in the high street.

rua comercial, zona comercial

noun (UK, figurative, often capitalized (retail sector)

Hipermercados oferecem preços menores do que na rua comercial.
Discount supermarkets offer the lowest prices on the High Street.

travessia de rua fora da faixa

noun (US, informal (crossing road at wrong point)

Jaywalking may seem like a minor crime, but it can lead to serious traffic accidents.

outro lado da rua

adverb (on the opposite side of the road)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
My in-laws moved in just across the street, which is handy for babysitting.

dono da rua

noun (figurative (person: best at [sth]) (figurado)

Steve has worked long and hard to be king of the mountain.

jogar lixo na rua

intransitive verb (throw trash)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ben jogou lixo na rua porque ele não viu uma lixeira para jogar seu lixo.
Ben littered because he didn't see a trash can to throw his garbage into.

rua principal

noun (principal road)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The town's main street has been pedestrianized.

homem da rua, homem do povo

noun (figurative (common man, average person) (figurativo - homem comum)

Can you explain your theory so that the man in the street can understand it?

meio da rua

noun (centre of a street) (literal)

The child froze in the middle of the road as the car sped towards him.

despedir

transitive verb (UK, informal (dismiss from job) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O chefe despediu Edward porque ele se atrasava o tempo todo.
The boss sacked Edward because he was late all the time.

rua secundária

noun (small street) (rua estreita que leva a uma via maior)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Phil parked the car on a side road.

rua secundária

noun (small road leading off larger street) (rua estreita que leva a uma via maior)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I drive down side streets to avoid the traffic.

perdido, vadio, abandonado

adjective (animal) (animal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Adam deu ao gato perdido um pouco de leite.
Adam gave the stray cat some milk.

animal de rua

noun (dog or cat living in the streets) (cão ou gato de rua)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de rua

noun as adjective (taking place in the street)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
There is a street festival in Springfield today.

de rua

noun as adjective (working in the street)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The street vendor sold hot dogs from his stand.

de rua

noun as adjective (belonging to street culture)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
His parents couldn't understand his street slang.

artista de rua

noun (physical performer who works outdoors) (performista físico que trabalha fora)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

artista de rua

noun (creates art in public)

The street artist painted my portrait in 20 minutes.

artista de rua

noun (performs in public)

Mimes are popular street artists in the French Quarter.

urbano

adjective (slang, abbr (authentically urban)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

dançarino de rua

noun ([sb] who dances in a public place) (alguém que dança em locais públicos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

comida de rua

noun (food sold by outdoor vendors) (comida vendida na rua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

feira

noun (outdoor stalls) (tendas na rua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The weekly street market's a good place to find bargains.

músico de rua

noun (busker in a public place) (artista de rua)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

nome de rua

noun (name of a road)

The street names in my area are all named after famous English poets.

festa de rua

noun (procession with floats) (procissão com carros alegóricos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

artista de rua

noun (busker or entertainer in a public place)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

teatro de rua

noun (theatre performed in a public place) (teatro feito em local público)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vendedor de rua

noun (outdoor vendor, stallholder) (vendedor de rua, em tendas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

placa de rua

noun (panel bearing a road name) (painel com o nome da rua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of rua in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of rua

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.