¿Qué significa disons en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra disons en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar disons en Francés.

La palabra disons en Francés significa digamos que, decir, decir, decir, decir, decir, decirle a alguien que haga algo, decir, decir, pronunciar, decirse, contarse, pensar, lo que se dice, lo que se cuenta, lo que se oye, decir, asegurar, afirmar, recordarle algo, recordarle a alguien. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra disons

digamos que

(par exemple) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Cette mesure est destinée aux jeunes adules, disons les 20 à 25 ans.

decir

verbe transitif (prononcer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le professeur lui demande de dire son nom.
El profesor le pide que diga su nombre.

decir

verbe transitif (communiquer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il m'a dit qu'il viendrait me voir demain.
Me dijo que iba a venir a verme mañana.

decir

verbe transitif (réciter) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'élève dit le poème qu'il a appris.
El alumno dice el poema que se aprendió.

decir

verbe transitif (prétendre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il dit étudier beaucoup mais je ne le crois pas.
Él dice que estudia mucho, pero yo no le creo.

decir

verbe transitif (indiquer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ce rapport dit qu'il était absent de son poste pendant 1 heure.
Este informe dice que él se ausentó de su puesto durante una hora.

decirle a alguien que haga algo

verbe transitif (demander, ordonner [qch] à [qqn])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dis-lui de m'apporter mon sac.
Dile que me traiga mi bolso.

decir

verbe pronominal (s'utiliser) (con se impersonal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
"table" se dit "mesa" en espagnol. Ce genre de choses, ça ne se dit jamais.
En francés, «mesa» se dice «table». Ese tipo de cosas no se dicen.

decir, pronunciar

verbe pronominal (se prononcer) (con se impersonal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pendant longtemps j'ai cru que le nom "Shakespeare" se disait "Shékeuspère".
Por mucho tiempo creí que el apellido de Shakespeare se decía Chéspier.

decirse, contarse

verbe pronominal (communiquer [qch] à [qqn])

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Romain et Julie sont très fusionnels : ils se disent tout !
Romain y Julie son muy unidos: se cuentan todo.

pensar

verbe pronominal (penser [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quand je n'ai pas eu ce travail de gardien de nuit, je me suis dit que peut-être, ce n'était pas plus mal.
Cuando no me dieron el empleo de oficial de seguridad, pensé que tal vez no era tan malo después de todo.

lo que se dice, lo que se cuenta, lo que se oye

nom masculin (allégation, parole) (rumores)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Il ne faut pas croire tous les dires du quartier.
No hay que creer todo lo que se dice en el barrio.

decir, asegurar, afirmar

verbe pronominal (se prétendre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il se dit envoyé par le directeur.
Este señor dice haber sido enviado por el director.

recordarle algo, recordarle a alguien

verbe transitif (rappeler [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette femme me dit quelque chose mais impossible de retrouver son nom.
Esa mujer me suena de algún lado, pero no logro dar con su nombre.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de disons en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.