¿Qué significa dos en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra dos en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar dos en Francés.

La palabra dos en Francés significa espalda, dorso, lomo, tener buenas espaldas, espalda baja, romper la espalda, puñalada en la espalda, a espaldas, de espaldas, darle escalofríos en la espalda a, espalda contra espalda, entre la espada y la pared, de espalda, lomo de bacalao, lomo de salmonete, escote de espalda, escote de espalda, reductor de velocidad, estar hasta la coronilla de, estar hasta las narices de, estar acostado boca arriba, estar de espaldas, estar entre la espada y la pared, helar la sangre, hacer el amor, capear el temporal, arquear el lomo, agachar la cabeza, nadar de espalda, nadar de espaldas, no andarse con pequeñeces, encuadernación con adhesivo, mochila, sacar de quicio a alguien, lastimarse la espalda, boca arriba, en la espalda, a la espalda, en especie, darle la espalda a, dejar algo atrás, darle la espalda a alguien. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra dos

espalda

nom masculin (partie opposée au ventre)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ce perchiste est retombé sur le dos.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Me hice un corte en el dorso de la mano.

dorso

nom masculin (arrière de [qch])

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les réponses se trouvent au dos du questionnaire.
Las respuestas se encuentran en la parte de atrás del cuestionario.

lomo

nom masculin (plus petit côté d'un livre)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le numéro du tome est indiqué sur le dos des livres.

tener buenas espaldas

locution adverbiale (figuré (servir d'excuse) (persona; coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

espalda baja

nom masculin (région lombaire)

romper la espalda

locution verbale (faire mal au dos)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

puñalada en la espalda

nom masculin (figuré (trahison)

Cette déclaration lui a fait l'effet d'un coup de couteau dans le dos.

a espaldas

locution adverbiale (familier (de façon fourbe)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

de espaldas

locution adverbiale (dont on ne voit que le dos)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

darle escalofríos en la espalda a

locution verbale (effrayer) (informal)

espalda contra espalda

locution adverbiale (dos contre dos, sans se voir)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les duellistes se sont mis dos à dos, ont fait cinq pas puis se sont retournés et se sont tiré dessus.

entre la espada y la pared

(face à la vérité)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Convoqué par le proviseur, ils avaient le dos au mur.
Convocado por el director, estaban entre la espada y la pared.

de espalda

nom masculin (type de nage)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les nageurs de dos crawlé ont les épaules très développées.

lomo de bacalao

nom masculin (chair du dos du cabillaud)

lomo de salmonete

nom masculin (plat de poisson)

escote de espalda

nom masculin invariable (vêtement laissant le dos dénudé)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

escote de espalda

locution adjectivale (vêtement : laissant le dos dénudé)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

reductor de velocidad

nom masculin invariable (route : ralentisseur)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Les dos-d'âne forcent les voitures à ralentir.

estar hasta la coronilla de, estar hasta las narices de

locution verbale (familier (en avoir assez) (coloquial)

estar acostado boca arriba

locution verbale (être allongé sur le dos)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar de espaldas

locution verbale (tourner le dos)

Il était de dos, on ne voyait pas son visage

estar entre la espada y la pared

locution verbale (ne plus pouvoir reculer, mentir)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Dénoncé par ses camarades, il ne peut plus mentir : il est dos au mur.

helar la sangre

locution verbale (faire très peur)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cette terrible nouvelle fait froid dans le dos.

hacer el amor

locution verbale (familier (sexe : faire l'amour)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

capear el temporal

locution verbale (figuré (laisser passer une difficulté) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'enfant a fait le dos rond en attendant que la colère de sa mère s’apaise.

arquear el lomo

locution verbale (animal : relever le dos)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quand il a vu le chien, le chat a fait le gros dos.

agachar la cabeza

locution verbale (figuré (se taire et attendre)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

nadar de espalda, nadar de espaldas

no andarse con pequeñeces

locution verbale (familier (employer les grands moyens)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

encuadernación con adhesivo

mochila

nom masculin (bagage dorsal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les sacs à dos sont très pratiques pour les randonnées.
Las mochilas son muy útiles en las excursiones.

sacar de quicio a alguien

(argot (ennuyer)

lastimarse la espalda

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

boca arriba

locution adverbiale (position : la tête vers le haut)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Allonge-toi sur le dos et regarde les nuages.

en la espalda, a la espalda

locution adverbiale (porté sur le dos)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ça m'a ému de voir mon petit garçon partir à l'école pour la première fois avec son cartable sur le dos.

en especie

(cobrar)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

darle la espalda a

(regarder dans la direction opposée)

Ne me tourne pas le dos quand je te parle ! Je n'ai pas vu le livreur arriver car je tournais le dos à la porte.
—¡No me des la espalda cuando te hablo! No vi al repartidor llegar porque yo estaba dándole la espalda a la puerta.

dejar algo atrás

(figuré (ne plus s'intéresser à [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Julien a tourné le dos au cyclisme à cause du dopage.
Julien dejó atrás el ciclismo debido al dopaje.

darle la espalda a alguien

(figuré (laisser tomber [qqn])

Diane a tourné le dos à Damien à cause des mauvaises fréquentations de celui-ci.
Diane le dio la espalda a Damien debido a las malas compañías de este.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de dos en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.