¿Qué significa échapper en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra échapper en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar échapper en Francés.

La palabra échapper en Francés significa escapar de, huir de, escapar a, escapar a, escapársele a, resbalársele a, soltársele a, escaparse, fugarse, escaparse, salirse, escaparse, fugarse, escaparse de la realidad, escapar de, dejar caer, escapársele a, escapársele a, escapar de algo por los pelos, escapar de alguien por los pelos, librarse por los pelos, no ser la excepción. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra échapper

escapar de, huir de

verbe transitif indirect (déjouer la surveillance de [qqn])

Le prisonnier a réussi à échapper à ses geôliers.
El prisionero logró escapar de sus carceleros.

escapar a

verbe transitif indirect (ne pas être soumis à [qch])

Vincent a échappé au service militaire pour cause de pieds plats.
Vincent escapó al servicio militar por sus pies planos.

escapar a

verbe transitif indirect (esquiver)

L'ailier a échappé au plaquage de son adversaire. Il est impossible d'échapper à son destin.
Es imposible esquivar su propio destino.

escapársele a

verbe transitif indirect (manquer d'être octroyé à [qqn])

Ce poste lui a échappé au dernier moment.
Aquel puesto se le escapó en el último momento.

resbalársele a, soltársele a

verbe transitif indirect (ne plus être sous le contrôle de)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Cette bouteille m'a échappé, je n'ai pu la rattraper.
Esa botella se me resbaló; no pude atajarla.

escaparse, fugarse

verbe pronominal (s'enfuir)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
L'homme s'est échappé de prison avec son camarade de cellule.
El hombre se escapó con su compañero de celda.

escaparse, salirse

verbe pronominal (partir discrètement)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Je vais essayer de m'échapper de la réunion à 17 h.
Voy a intentar escaparme de la reunión a las cinco.

escaparse, fugarse

verbe pronominal (fuir, couler) (fluido)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
De l'air s'échappait de la bouteille.
De la botella se escapaba aire.

escaparse de la realidad

verbe pronominal (partir dans un monde imaginaire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
J'aime lire car cela permet de m'échapper.
Me gusta leer pues me permite escaparme de la realidad.

escapar de

(vieilli, littéraire (s'enfuir)

L'homme a échappé de prison après 5 ans de détention.
El hombre escapó de prisión tras cinco años detenido.

dejar caer

verbe transitif (vieilli (lâcher, laisser tomber)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le garçon a échappé ces assiettes, car elles étaient mouillées.
El niño dejó caer esos platos, pues estaban húmedos.

escapársele a

verbe transitif indirect (ne pas être compris)

Les subtilités du jeu d'échecs m'échappent.
Las sutilezas del ajedrez se me escapan.

escapársele a

verbe transitif indirect (ne pas être retenu)

Je sais qu'on a un mot en bon français pour dire ça mais il m'échappe. Je connais cet homme mais malheureusement, son nom m'échappe.
Sé que existe una palabra correcta en francés para decir eso, pero se me escapa. Conozco a ese hombre, pero lastimosamente su nombre se me escapa.

escapar de algo por los pelos

locution verbale (éviter l'emprise de [qch])

Mon frère a échappé de justesse à la mort.

escapar de alguien por los pelos

locution verbale (éviter l'emprise de [qqn])

librarse por los pelos

locution verbale (avoir eu de la chance) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no ser la excepción

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de échapper en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.