¿Qué significa fête légale en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra fête légale en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fête légale en Francés.

La palabra fête légale en Francés significa fiesta, fiesta, fiesta, santo, las fiestas, festejar, celebrar, saber montar una fiesta, feliz día, feliz cumpleaños, cumpleaños feliz, celebrar, irse de fiesta, irse de juerga, irse de parranda, recibir con alegría, hacer una fiesta, dar una fiesta, fiesta de la música, fiesta de Navidad, día de la madre, día de las madres, Día del Padre, fiesta de los Reyes Magos, Día del Trabajo, feria, fiesta nacional, fiesta popular, arruinar la fiesta, echar a perder la fiesta, ser un aguafiestas, día de celebración, no estar de humor para fiestas, tener un ambiente festivo, esperar con ansias, no aguantar las ganas de, noche de fiesta, aguafiestas. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra fête légale

fiesta

nom féminin (réunion joyeuse)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Dis maman, je peux aller à la fête de Sophie samedi soir ? Mon frère a organisé une grande fête à l'occasion de ses 50 ans.
—Mamá, ¿puedo ir a la fiesta de Sophie el sábado por la noche? Mi hermano organizó una gran fiesta para sus cincuenta años.

fiesta

nom féminin (amusement)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Non, la vie, ce n'est pas la fête tout le temps. Parfois, il faut aussi travailler.
No, la vida no es solo fiesta. A veces hay que trabajar también.

fiesta

nom féminin (célébration)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La fête nationale française a lieu le 14 juillet.
La fiesta nacional francesa se celebra el 14 de julio.

santo

nom féminin (célébration d'un saint)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Aujourd'hui, c'est la Saint Gérard, c'est ta fête, Gérard, bonne fête !
Hoy es día de San Gerardo. Es tu santo, Gérard. ¡Feliz día!

las fiestas

nom féminin pluriel (période en fin d'année)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Je vais voir ma famille au Canada pour les fêtes, et toi ?
—Voy a visitar a mi familia en Canadá para las fiestas. ¿Y tú?

festejar, celebrar

verbe transitif (célébrer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Julien a fêté son anniversaire hier. Mon père fêtera ses 50 ans samedi.
Julien celebró su cumpleaños ayer. Mi padre festejará sus 50 años el sábado.

saber montar una fiesta

locution verbale (savoir faire la fête)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tous ses amis aiment bien se retrouver chez Pierre car il a le sens de la fête.

feliz día

interjection (souhait le jour de son saint)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Oh, c'est la Saint Thomas aujourd'hui : il faut que je pense à dire bonne fête à mon frère quand je le verrai ce soir. En me voyant arriver ce matin, tous mes collègues m'ont lancé « Bonne fête, Julie » d'une seule et même voix !

feliz cumpleaños, cumpleaños feliz

interjection (Can (joyeux anniversaire)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

celebrar

locution verbale (célébrer [qch])

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Les lycéens qui ont obtenu leur bac ont fait la fête toute la nuit.
Los estudiantes de secundaria que se graduaron celebraron toda la noche.

irse de fiesta, irse de juerga, irse de parranda

locution verbale (prendre du bon temps)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ces étudiants ne pensent qu'à faire la fête. Mes voisin font la fête quasiment tous les soirs, c'est insupportable.
Mis vecinos arman fiestas prácticamente todas las noches; es insoportable.

recibir con alegría

locution verbale (accueillir chaleureusement [qqn])

Un chien fait la fête à son maître lorsqu'il rentre du travail.
Un perro recibe con alegría a su amo cuando este vuelve del trabajo.

hacer una fiesta, dar una fiesta

locution verbale (organiser une fête)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Je fais une fête chez moi samedi, ça te dit de venir ?

fiesta de la música

nom féminin (fête populaire au solstice d'été)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Ils se sont rencontrés lors de la fête de la musique.

fiesta de Navidad

nom féminin (fête commémorant la naissance de Jésus)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
On met du gui sur les tables pendant les fêtes de Noël.

día de la madre, día de las madres

nom féminin (célébration des mères)

La fête des mères a lieu à différents moments selon les pays. Je retourne voir mes parents à la fête des mères.

Día del Padre

nom masculin (célébration des pères)

En France, la fête des pères a lieu en juin.

fiesta de los Reyes Magos

nom féminin (l'Épiphanie)

On mange une galette pour la fête des Rois.

Día del Trabajo

nom féminin (1er mai)

feria

nom féminin (foire)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La fête foraine rassemble de nombreux manèges.
La feria reúne diversas atracciones.

fiesta nacional

nom féminin (hommage à la nation)

En France, le 14 juillet est le jour de la Fête nationale.
En Francia, el 14 de julio es la fiesta nacional.

fiesta popular

nom féminin (fête à fort engouement)

arruinar la fiesta, echar a perder la fiesta

locution verbale (gâcher une fête)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser un aguafiestas

locution verbale (être rabat-joie) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

día de celebración

nom masculin (journée festive)

Demain c'est l'anniversaire d'Antoine, c'est un jour de fête !

no estar de humor para fiestas

locution verbale (être triste) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener un ambiente festivo

locution verbale (s'apparenter à une fête)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

esperar con ansias

locution verbale (attendre impatiemment [qch])

Mes grands-parents se font une fête de ces vacances.

no aguantar las ganas de

locution verbale (attendre impatiemment de faire)

mes grands-parents se font une fête de partir en Grèce.

noche de fiesta

nom masculin (soirée festive)

aguafiestas

nom masculin (personne importune)

(nombre común en cuanto al género, invariable en plural: Sustantivo común en cuanto al género e invariable en plural. Se usa el artículo masculino (un, unos, el, los) o femenino (una, unas, la, las) para indicar numero y género. Ejemplos: los mecenas, una cazatalentos, el aguafiestas.)
Parfois, des trouble-fêtes interrompent une réunion politique.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fête légale en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.