¿Qué significa get in en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra get in en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar get in en Inglés.

La palabra get in en Inglés significa llegar a casa, entrar, entrar, ¡vamos!, meterse en, juntarse con, tener una oportunidad, tomar la palabra, tomar la palabra, ser organizado, volver a estar en forma, endeudarse hasta el cuello, ponerse como loco, ponerse nervioso, echarse a temblar por, ponerse a sudar por, ponerse en contacto con, hacer cola, esperar su turno, ponerse en forma, poner a punto, estorbar, ponerse en contacto, ponerse en contacto con, meterse en problemas, meterse en líos, molestar a, ser criticado, enojarse, meter la cabeza, meterse en. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra get in

llegar a casa

phrasal verb, intransitive (informal (arrive home)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sorry I missed you, but I got in late last night.
Perdón que no te vi, pero llegué a casa muy tarde anoche.

entrar

phrasal verb, intransitive (enter a vehicle) (auto)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I opened the door and got in.
Abrí la puerta y entré.

entrar

phrasal verb, intransitive (be admitted to a school, etc.)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Out of 20,000 applicants to the university last year, only 3,000 got in.
De 20.000 solicitudes el año pasado, la universidad solamente admitió a 3.000.

¡vamos!

interjection (UK, slang (celebrating triumph)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
He shoots, he scores! Get in!

meterse en

(informal (obtain a share in)

She's always trying to get in on the action.
Ella siempre intenta meterse en todas las movidas.

juntarse con

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (start to associate with)

He got in with a bad crowd and started skipping school.
Se juntó con mala gente y comenzó a faltar a clase.

tener una oportunidad

verbal expression (UK, slang (have fair chance)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Los estorninos se alimentan en bandadas y pueden limpiar un comedero de pájaros antes de que otras especies puedan tener una oportunidad.

tomar la palabra

verbal expression (informal (have the chance to speak)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She was talking so much that I couldn't get a word in!
¡Hablaba tanto que no pude decir ni una palabra!

tomar la palabra

verbal expression (informal (have the chance to speak)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser organizado

verbal expression (figurative (be organized)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row.

volver a estar en forma

verbal expression (informal (regain fitness)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I bought a gym membership to get back in shape.
Me uní al gimnasio para volver a estar en forma.

endeudarse hasta el cuello

verbal expression (informal (owe money)

Neil found himself getting bogged down in debt.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se endeudó hasta el cuello para poder pagar la operación de su hija.

ponerse como loco

verbal expression (figurative, informal, UK (panic, be agitated)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ponerse nervioso

verbal expression (figurative, informal (worry)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Zoe is a very calm person who seldom gets in a sweat.
Zoe es una persona muy tranquila y rara vez se pone nerviosa.

echarse a temblar por, ponerse a sudar por

verbal expression (figurative, informal (worry)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mia got in a sweat about her assignment because she thought she wouldn't finish it on time.
Mia se echó a temblar por su tarea, porque no creía que iba a poder terminarla a tiempo.

ponerse en contacto con

verbal expression (get in touch with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You can get in contact with us at the address above.
Puede ponerse en contacto con nosotros en la dirección que figura arriba.

hacer cola

verbal expression (join a queue)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We all got in line for the roller-coaster.
Todos hicimos cola para subir a la montaña rusa.

esperar su turno

verbal expression (figurative (wait your turn)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You want to take your revenge on him? You'll have to get in line!
¿Te quieres vengar de él? ¡Espera tu turno!

ponerse en forma

verbal expression (informal (exercise)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I need to get in shape before the summer bathing suit season starts.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¿Qué hice para ponerme en forma? Nadar todos los días y comer bien.

poner a punto

verbal expression (informal (get [sth] functioning well)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The crew had to get the car in shape for the final day of the rally.
El equipo tuvo que poner el coche a punto para el último día del rally.

estorbar

intransitive verb (be an obstacle)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I couldn't see much of the parade because a tall fat man got in the way.
No pude ver mucho del desfile porque un hombre alto y gordo se me puso en el medio.

ponerse en contacto

verbal expression (informal (make contact)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Don't hesitate to get in touch if you have any questions.
No dudes en ponerte en contacto si tienes alguna pregunta.

ponerse en contacto con

verbal expression (informal (make contact)

I would like to get in touch with my old friends from college.
Me gustaría ponerme en contacto con mis amigos de la universidad.

meterse en problemas, meterse en líos

verbal expression (informal (be punished for doing [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I often got into trouble with my teachers. I got in trouble for stealing apples from his orchard.
Solía meterme en problemas con mis maestras.

molestar a

verbal expression (figurative, informal (annoy, disturb)

ser criticado

verbal expression (figurative, informal (be reprimanded, criticized)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I got it in the neck from my dad for staying out till 3 A.M.

enojarse

verbal expression (UK, informal (get upset)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

meter la cabeza

verbal expression (figurative (succeed at an initial step)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

meterse en

verbal expression (UK, informal (practice [sth] to get skilled)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de get in en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.