¿Qué significa indicatif en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra indicatif en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar indicatif en Francés.

La palabra indicatif en Francés significa prefijo, indicativo, indicativo/a, sintonía, con fines ilustrativos, después de [+ infinitivo], afirmar que, decir que, hace años que [+ indicativo], hace siglos que [+ indicativo], hace mucho que [+ indicativo], confirmar que [+ indicativo], confirmarle a alguien que [+ indicativo], creer que, creer que, creer que, proporcionado a título informativo, mientras [+ subjuntivo], desde que [+ indicativo], esperar que [+ subjuntivo], qué suerte que, por suerte, justo después de [+ infinitivo], por una vez que, aunque [+ indicativo], soñar que [+ indicativo], tan... que, dependiendo de si [+ indicativo], estar seguro de que [+ indicativo], estar seguro de que [+ indicativo]. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra indicatif

prefijo

nom masculin (code abréviatif)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Peux-tu me donner l'indicatif téléphonique de ta ville ?
¿Me puedes dar el prefijo telefónico de tu ciudad?

indicativo

nom masculin (conjugaison (mode verbal) (gramática)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je chante : ce verbe est à l'indicatif présent.
«Yo canto» está en presente del indicativo.

indicativo/a

adjectif (qui renseigne)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ce prix est donné à titre indicatif.
Este precio se da a título indicativo.

sintonía

nom masculin (sonnerie caractéristique)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Chaque émission de télévision possède son indicatif musical.
Cada programa de televisión tiene su sintonía musical.

con fines ilustrativos

locution adverbiale (pour donner une idée)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

después de [+ infinitivo]

locution conjonction (postérieurement à [qch])

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Patrick est entré en école d'ingénieurs après qu'il a eu obtenu son BAC. L'enfant sortit jouer dehors après qu'il eut fini ses devoirs.
El niño salió a jugar afuera después de que terminó sus deberes.

afirmar que, decir que

verbe transitif (arguer, apporter)

Le conseiller du ministre avança qu'une telle réforme prendrait des années à être appliquée.

hace años que [+ indicativo], hace siglos que [+ indicativo]

locution conjonction (familier (ce fait déjà un long moment que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

hace mucho que [+ indicativo]

locution conjonction (il y a longtemps que + [indicatif])

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Ça fait longtemps que nous venons dans ce camping. Ça fait longtemps qu'on n'est pas allés à la mer.
Hace mucho que venimos a acampar aquí. // Hace mucho que no vamos al mar.

confirmar que [+ indicativo]

(redire son accord)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Par la présente, je confirme que je renonce à mon droit à l'image.
Por este medio, confirmo que renuncio a mi derechos de imagen.

confirmarle a alguien que [+ indicativo]

locution verbale (redire son accord)

Nous vous confirmons que nous avons bien reçu le paiement.

creer que

(penser, être persuadé)

Je croyais vraiment qu'il avait terminé ses études.
Yo de verdad creía que él había terminado sus estudios.

creer que

(estimer, penser)

Je crois qu'il réussira cet examen.
Yo creo que él aprobará este examen.

creer que

(penser)

Je crois qu'il va venir déjeuner avec nous.
Creo que vendrá a almorzar con nosotros.

proporcionado a título informativo

locution adjectivale (transmis pour information)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

mientras [+ subjuntivo]

locution conjonction (dès lors que, puisque)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Du moment que tu es content, je suis content.
Estoy contento mientras tú estés contento.

desde que [+ indicativo]

locution conjonction (vieilli (dès que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Du moment que je l'ai vu, il m'a plu.
Me gustó desde que lo vi.

esperar que [+ subjuntivo]

(souhaiter)

Je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis longtemps : j'espère qu'il va bien. J'espère qu'il réussira son examen.
Hace mucho no sé nada de él: ojalá esté bien. Ojalá pase el examen.

qué suerte que, por suerte

locution conjonction (par bonheur, quelle chance que...)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Heureusement que je n'ai pas pris le train qui a déraillé hier. Heureusement que tu as pris ton parapluie sinon, on aurait été trempés !
¡Qué suerte que no tomé el tren que se descarriló ayer! ¡Por suerte trajiste tu paraguas, porque si no estaríamos empapados!

justo después de [+ infinitivo]

(peu de temps après avoir fait)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Je partirai juste après que Marc sera arrivé.

por una vez que

locution conjonction (malgré une chose rare) (AR, ES)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Pour une fois que je fais la vaisselle, on m'appelle au téléphone.
Nunca lavo los platos y cuando lo hago me llaman por teléfono.

aunque [+ indicativo]

conjonction (introduit une objection)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Je l'aime beaucoup, quoique parfois il m'énerve.
Lo quiero mucho, aunque a veces me molesta.

soñar que [+ indicativo]

(voir en songe)

Cette nuit, j'ai rêvé que je passais un examen de maths et que je n'avais rien révisé.
Anoche soñé que tomaba un examen de matemáticas y que no había estudiado nada.

tan... que

adverbe (tellement ... que)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
L'homme était si malade qu'il ne se levait plus de son lit. Lise est si gentille que je ne pourrais rien lui refuser.
El hombre estaba tan enfermo que ya no podía levantarse de la cama. Lise es tan amable que me sentiría incapaz de decirle que no.

dependiendo de si [+ indicativo]

locution conjonction (selon que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Suivant que je serai embauché ou pas, je programmerai mes vacances.

estar seguro de que [+ indicativo]

locution verbale (certain)

Je suis sûr que j'ai raison.
Estoy seguro de que tengo razón.

estar seguro de que [+ indicativo]

(confiant)

Je suis sûr qu'on va gagner !
¡Estoy seguro de que vamos a ganar!

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de indicatif en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.