¿Qué significa marquant en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra marquant en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar marquant en Francés.

La palabra marquant en Francés significa trascendental, dejar una marca en, registrar, señalar, marcar, marcar, marcar, marcar, marcar, marcar, indicar, marcar, marcar, indicar, señalar, mostrar, mostrar, mostrar, recuerdo memorable, recuerdo inolvidable. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra marquant

trascendental

adjectif (restant à l'esprit) (acontecimiento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le référendum sur la régionalisation fut une étape marquante de la Ve République.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. La universidad fue una etapa que me marcó.

dejar una marca en

verbe transitif (laisser, apposer une trace)

Ce caillou a marqué l'aile de ma voiture.
Esa piedra dejó una marca en el guardabarros de mi auto.

registrar, señalar

verbe transitif (inscrire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai déjà marqué sa venue dans mon agenda.
Ya registré su llegada en mi agenda.

marcar

verbe transitif (distinguer par un signe)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'éleveur marque ses bêtes à l'oreille.
El ganadero marca sus animales en la oreja.

marcar

verbe transitif (poser une étiquette)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je marque les vêtements de mes enfants avant qu'ils ne partent en colonie.
Marco la ropa de mis hijos antes que se vayan al campamento de verano.

marcar

verbe transitif (figuré (laisser un souvenir fort)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ce directeur aura marqué notre entreprise.
Ese director dejará huella en nuestra empresa.

marcar

verbe transitif (figuré (laisser une trace dans une vie)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le divorce de ses parents a marqué sa vie.
El divorcio de sus padres marcó su vida.

marcar

verbe transitif (exprimer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
1789 a marqué un tournant dans l'Histoire de France.
1789 marcó un punto de inflexión en la historia de Francia.

marcar, indicar

verbe transitif (indiquer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quelle heure marque ta montre ?
¿Qué hora marca (or: indica) tu reloj?

marcar

verbe transitif (mettre : un but,...)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mon fils a marqué deux buts en finale. Le joueur de cartes malheureux n'a même pas marqué la moitié des points de son adversaire.
Mi hijo marcó dos goles en la final. El desafortunado jugador de cartas ni siquiera marcó la mitad de los puntos de su oponente.

marcar

verbe transitif (Sports : suivre de près) (deportes)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ce sportif marque toujours son adversaire de près sur le terrain.
Este deportista siempre marca de cerca a su adversario en la cancha.

indicar, señalar

verbe transitif (faire percevoir [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le chef d'orchestre marque la mesure.
El director de orquesta marca el compás.

mostrar

verbe transitif (mettre en valeur)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette repartie marque sa finesse d'esprit.
Esa réplica deja ver su agudeza mental.

mostrar

verbe transitif (manifester un sentiment)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nous sommes touchés par la sympathie qu'elle nous marque.
Nos conmueve la simpatía que nos manifiesta.

mostrar

verbe transitif (indiquer, révéler [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Son engagement dans cette association marque sa générosité.
Su compromiso con esta asociación muestra su generosidad.

recuerdo memorable, recuerdo inolvidable

nom masculin (fait mémorable)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de marquant en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.