¿Qué significa mauvais en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra mauvais en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar mauvais en Francés.

La palabra mauvais en Francés significa equivocado/a, incorrecto/a, malo/a, malo en, malo para, saber mal, malo/a, malo/a, malo/a, malo/a, mal tiempo, mal clima, mal, malo, mala, indebidamente, tener mala bebida, tener mal de ojo, tener mala bebida, estar de malas pulgas, ser una mala persona, tener un mal presentimiento, ir hacia el lado equivocado, es una mala señal, solo es un mal recuerdo, en la dirección incorrecta, en la dirección equivocada, de mal gusto, en mal estado, en malas condiciones, ser mal perdedor, ser malintencionado, hacer malo, equivocarse, cometer un error de cálculo, elegir un mal camino, es de mal gusto [+ infinitivo], equivocación, mal carácter, cascarrabias, mal alumno, mala alumna, rufián, chico malo, mala impresión, mal perdedor, mal de ojo, mal pagador, mal perdedor, malo para la salud, maldición, mal tiempo, malos tratos, dar mal ejemplo, ser un buen tipo, ave de mal agüero, ave de mal agüero, comenzar con mal pie, empezar con mal pie, pasar un mal rato, tramar un golpe, tramar una jugarreta, tramar una mala pasada, mirar mal, mirar con malos ojos, atormentarse, levantarse con mal pie, oler mal, mal viento, viento malo, mal viento, ver con malos ojos. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra mauvais

equivocado/a, incorrecto/a

adjectif (erroné)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'adresse était mauvaise, la lettre est revenue à l'expéditeur.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Mudarnos tan pronto fue una mala decisión.

malo/a

adjectif (pas bon, de peu de valeur)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il a de mauvais résultats à l'école. Ce film était vraiment mauvais !
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Es un mal ejemplo para los niños.

malo en, malo para

adjectif (personne : peu compétent)

Je suis mauvais en maths.
Soy malo en matemáticas.

saber mal

adjectif (nourriture : au goût désagréable)

Ne mange pas cette choucroute, elle est vraiment mauvaise !
No te comas ese chucrut: ¡está asqueroso!

malo/a

adjectif (néfaste, défavorable)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Choisir cette solution serait faire un mauvais choix. Ces composants chimiques sont mauvais pour l'environnement.
Estos componentes químicos son perjudiciales para el ambiente.

malo/a

adjectif (désagréable)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Elle a passé une mauvaise nuit.
Ella pasó una mala noche.

malo/a

adjectif (temps : pas beau)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Si tu pars en randonnée, méfie-toi du mauvais temps.
Si te vas de excursión, ten cuidado con el mal tiempo.

malo/a

adjectif (méchant)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Elle est mauvaise avec ses camarades de classe. Il m'a adressé un sourire mauvais.
Él me dirigió una sonrisa malvada.

mal tiempo, mal clima

adverbe (temps pas beau)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Il fait mauvais aujourd'hui.
Hoy hace mal tiempo.

mal

adverbe (exhaler une mauvaise odeur)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ça sent mauvais, ouvre la fenêtre !
Huele mal: ¡abre la ventana!

malo, mala

(personne méchante)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Dans un film, il y a les bons et les mauvais.
En una película, hay buenos y malos.

indebidamente

locution adverbiale (mal à-propos)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Il fait toujours des remarques à mauvais escient.

tener mala bebida

locution verbale (être méchant lorsque soûl)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener mal de ojo

locution verbale (avoir la poisse)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cet acteur a le mauvais œil, il rate tous ses films.

tener mala bebida

locution verbale (être méchant quand on est soûl)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar de malas pulgas

locution verbale (être de mauvaise humeur)

ser una mala persona

locution verbale (être méchant)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener un mal presentimiento

locution verbale (penser que [qch] va mal se passer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ir hacia el lado equivocado

locution verbale (franchir une limite néfaste)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

es una mala señal

(la situation se présente mal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

solo es un mal recuerdo

(c'est enfin terminé)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

en la dirección incorrecta, en la dirección equivocada

locution adverbiale (à l'envers)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

de mal gusto

locution adjectivale (vulgaire)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

en mal estado, en malas condiciones

locution adjectivale (abîmé)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

ser mal perdedor

locution verbale (mal accepter la défaite et tricher)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Je ne veux plus jouer avec mon frère, il est mauvais joueur.

ser malintencionado

hacer malo

locution verbale (être nuageux, pleuvoir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il a fait mauvais toute la semaine dernière.

equivocarse

locution verbale (figuré (espérer vainement [qch])

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Tu fais un mauvais calcul si tu crois que les impôts vont t'oublier !

cometer un error de cálculo

locution verbale (figuré (estimer en se trompant)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tu fais un mauvais calcul si tu penses qu'elle va changer d'avis.

elegir un mal camino

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

es de mal gusto [+ infinitivo]

(ce n'est convenable de) (desaprobación)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

equivocación

nom masculin (espoir erroné, mauvais choix)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

mal carácter

nom masculin (caractère peu conciliant)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cascarrabias

nom masculin (homme d'un caractère difficile)

(nombre común en cuanto al género, invariable en plural: Sustantivo común en cuanto al género e invariable en plural. Se usa el artículo masculino (un, unos, el, los) o femenino (una, unas, la, las) para indicar numero y género. Ejemplos: los mecenas, una cazatalentos, el aguafiestas.)
Au bureau, Paul a la réputation d'être un mauvais coucheur.

mal alumno, mala alumna

(cancre)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

rufián

nom masculin (vieilli (voyou)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

chico malo

nom masculin (garçon de mauvaise fréquentation)

mala impresión

nom masculin (mauvaise impression)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Son allure est bizarre et vulgaire, ce mauvais genre ne plaira pas à son futur patron.
Su aspecto es extraño y vulgar; a su futuro patrono no le agradará esa mala impresión.

mal perdedor

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

mal de ojo

nom masculin (mauvais sort)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
N'attrape pas le mauvais œil lors de ton voyage exotique.

mal pagador

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

mal perdedor

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

malo para la salud

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

maldición

nom masculin (destin défavorable)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Pour certains briser un miroir serait un mauvais sort apportant sept ans de malheur.

mal tiempo

nom masculin (intempérie)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

malos tratos

nom masculin pluriel (coups ou brimades)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)

dar mal ejemplo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser un buen tipo

locution verbale (être de bonne volonté) (coloquial)

ave de mal agüero

nom masculin (porteur de mauvaises nouvelles)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

ave de mal agüero

nom masculin (personne portant malheur)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

comenzar con mal pie, empezar con mal pie

locution verbale (figuré (mal débuter, entamer [qch])

pasar un mal rato

locution verbale (familier (éprouver [qch] de désagréable)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tramar un golpe

locution verbale (s'apprêter à commettre un méfait)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tramar una jugarreta, tramar una mala pasada

locution verbale (s'apprêter à faire une entourloupe)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mirar mal

nom masculin (regard exprimant l'animosité)

mirar con malos ojos

verbe transitif (être soupçonneux)

Mon père regarde ma relation avec un ex-détenu d'un mauvais œil.

atormentarse

locution verbale (familier (s'inquièter, se faire du souci)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ne te fais pas de mauvais sang, il y a toujours une solution aux choses !

levantarse con mal pie

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

oler mal

locution verbale (avoir une odeur désagréable)

Quand on rentre dans ces toilettes, ça sent mauvais.

mal viento

nom masculin (vent froid ou violent)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Un vent mauvais se lève et annonce l'hiver.

viento malo, mal viento

nom masculin (mythologie : phénomène météorologique)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Le vent mauvais a inspiré aux civilisations humaines de nombreuses mythologies ayant influencé le sens de l’Histoire

ver con malos ojos

locution verbale (accueillir défavorablement [qch]) (informal)

Il voit d'un très mauvais œil l’installation des nouveaux voisins.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de mauvais en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.