¿Qué significa però en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra però en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar però en Italiano.

La palabra però en Italiano significa peral, peral, sin embargo, sin embargo, sin embargo, de todas maneras, de todos modos, pero, eso sí, pero, a lo mejor, aunque, a pesar de, al tiempo que, mientras, pero. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra però

peral

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Solíamos devorarnos la fruta bajo los perales de su campo.

peral

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il vecchio pero nel frutteto non fa più frutti e deve essere tagliato.
El peral del huerto ya no da frutos y lo van a cortar.

sin embargo

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Pensavo che trovare un lavoro sarebbe stato facile, ma mi sbagliavo.
Creí que iba a ser más fácil encontrar un trabajo. Sin embargo, me equivoqué.

sin embargo

avverbio

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Mi piace proprio quel ragazzo, però non so il suo nome.

sin embargo, de todas maneras, de todos modos

congiunzione

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Il viaggio per andare a trovare mia sorella e la sua famiglia mi è costato molto, però ne è valsa davvero la pena.
Era muy caro viajar a ver a mi hermana y su familia, sin embargo valía la pena.

pero

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Mi piace, però si potrebbe migliorare.
Me gusta, sin embargo se podría mejorar.

eso sí

avverbio (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Però quelle mosse, amico!
¡Eso sí, esos movimientos, hombre!

pero

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Sarò vecchio, ma riesco ancora ad andare in bicicletta.
Puede que esté viejo, pero todavía puedo andar en bicicleta.

a lo mejor

(coloquial)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Credo che stasera andrò alla festa. D'altronde potrei non andarci.
Creo que iré a la fiesta esta noche. Bueno, a lo mejor no.

aunque

congiunzione

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Voglio andare alla festa, però non credo di poterci andare.

a pesar de

congiunzione

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte!
A pesar de que estoy feliz porque ha venido a quedarse con nosotros, espero que no se termine toda la leche.

al tiempo que

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
I cambiamenti avranno qualche vantaggio per gli spettatori, ma saranno davvero benvenuti dagli arbitri.
Al tiempo que los cambios en las reglas beneficiaran a los espectadores en cierto modo, los árbitros ciertamente estarán encantados.

mientras

congiunzione

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Anche se facciamo lo stesso lavoro, lui guadagna 50.000 dollari all'anno mentre io ne prendo solo 40.000.
Incluso si hacemos el mismo trabajo, él gana $50.000 al año mientras que yo solo gano $40.000.

pero

congiunzione

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Gli darei un passaggio, solo che la mia macchina è in riparazione.
Le daría un aventón pero mi automóvil está averiado.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de però en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.