¿Qué significa pinces en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra pinces en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pinces en Francés.

La palabra pinces en Francés significa presionar, apretar, pellizcar, puntear, helar, entumecer, agarrar, pillar, agarrarse, pellizcarse, pincharse, jactarse, contraerse, estrecharse, pinza, pinza, pinza, garra, zarpa, pinza, tacaño, tacaña, amargado/a, darle una punzada en el corazón a, apretar los labios, fruncir los labios, ser atrapado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra pinces

presionar, apretar

verbe transitif (serrer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pincez l'embout pour empêcher le liquide de s'échapper.
Presione el cierre metálico para impedir que el líquido escape.

pellizcar

verbe transitif (saisir la peau de [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Kevin, arrête de pincer ta petite sœur !
¡Kevin, para de pellizcar a tu hermana!

puntear

verbe transitif (Musique : saisir) (instrumentos de cuerda; Música)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le chanteur pince les cordes de sa guitare.
El cantante puntea las cuerdas de su guitarra.

helar, entumecer

verbe transitif (piquer, cingler)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le vent glacial lui pinçait le visage.
El viento helador le helaba la cara.

agarrar, pillar

verbe transitif (familier (arrêter, attraper) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les gendarmes ont pincé le voleur.
Los gendarmes agarraron (or: pillaron) al ladrón.

agarrarse, pellizcarse, pincharse

verbe pronominal (coincer douloureusement)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Attention de ne pas te pincer les doigts dans la porte !
—¡Cuidado te agarras los dedos con la puerta!

jactarse

verbe pronominal (argot (se dire, se plaire)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Willy se pince d'être un excellent joueur de basket.
Willy de jacta de ser un excelente jugador de baloncesto.

contraerse, estrecharse

verbe pronominal (médecine : se rapprocher)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La tension se pince lorsque la diastole et le systole sont très proches.

pinza

nom féminin (outil de chirurgie)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le chirurgien a demandé une pince pour enlever le kyste.

pinza

nom féminin (outil de mécanique)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Une pince multiprise est indispensable à un bon bricoleur.

pinza

nom féminin (patte de crustacé)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les pinces de crabe sont très puissantes.

garra, zarpa

nom féminin (populaire (main) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
En arrivant, je lui ai serré la pince.

pinza

nom féminin (Couture : pli) (costura)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le couturier lui a conseillé un pantalon à pinces.

tacaño, tacaña

nom féminin (populaire (personne radine)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Ce type est une pince alors si j'étais toi, je n'essaierais même pas de lui demander de l'argent.

amargado/a

adjectif (froid, dédaigneux)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le jeune aristocrate arbora une mine pincée tout au long de la soirée. Élisabeth, en voyant tous les sourires pincés autour d'elle, comprit que personne ne voulait d'elle à la fête.
El joven aristócrata mostró una cara amargada durante toda la velada.

darle una punzada en el corazón a

locution verbale (peiner, chagriner)

Ça me pince le cœur de devoir me séparer de mes jouets d'enfant.

apretar los labios, fruncir los labios

locution verbale (contracter les lèvres)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
On peut voir son mécontentement à sa façon de pincer les lèvres.
Se puede ver su disgusto por la manera en que aprieta los labios.

ser atrapado

(familier, péjoratif (être pris en faute)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pinces en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.