¿Qué significa peur en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra peur en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar peur en Francés.

La palabra peur en Francés significa miedo, miedo, pasar el susto de su vida, darle miedo a, tenerle miedo a algo, darle miedo a alguien [+ infinitivo], darle miedo que [+ subjuntivo], tenerles miedo a las alturas, tenerle horror a, tenerle pavor a, tenerle fobia a, da miedo, da miedo, por temor de [+ infinitivo], por temor a [+ infinitivo], temiendo que [+ subjuntivo], dar miedo, asustar a, jugar a asustarse, ¡No me da miedo!, por miedo a, por miedo de, por temor de hacer algo, pánico, fobia, miedo visceral, asustarse, sin miedo y sin tacha, arriesgarse, muerto de miedo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra peur

miedo

nom féminin (angoisse, phobie)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La peur du noir est très répandue.
El miedo a la oscuridad es muy común.

miedo

nom féminin (angoisse, crainte)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
On dit que la peur n'évite pas le danger. Le vertige est la peur de tomber dans le vide.
El vértigo es el temor de caer al vacío.

pasar el susto de su vida

locution verbale (avoir très très peur)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

darle miedo a

locution verbale (être effrayé)

Sophie ne va pas dans ce quartier la nuit car elle a peur. N'aie pas peur, tout va bien se passer.
No tengas miedo: todo va a estar bien.

tenerle miedo a algo

locution verbale (être effrayé par)

Sophie a peur des araignées.
A Sophie le dan miedo las arañas.

darle miedo a alguien [+ infinitivo]

locution verbale (craindre de)

Ma fille a peur de prendre seule le train tard le soir.
A mi hija le da miedo tomar el tren sola tarde por la noche.

darle miedo que [+ subjuntivo]

locution verbale (craindre que)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La jeune maman avait peur que son fils se fasse mal dans le bac à sable. J'ai peur qu'il ne soit trop tard.
A la joven mamá le daba miedo que su hijo se lastimase en el arenero. Me da miedo que sea demasiado tarde.

tenerles miedo a las alturas

locution verbale (être sujet au vertige)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tenerle horror a, tenerle pavor a

locution verbale (avoir très peur de [qch])

Il a une peur bleue des guêpes car il est allergique à leurs piqûres.

tenerle fobia a

locution verbale (être effrayé par)

Andrée a une peur panique des araignées.

da miedo

(c'est terrifiant)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

da miedo

(c'est inquiétant)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

por temor de [+ infinitivo], por temor a [+ infinitivo]

(de crainte de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Elle ne se plaint pas de peur de perdre sa place.

temiendo que [+ subjuntivo]

locution adverbiale (de crainte que)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
De peur qu'elle n'arrive en retard à l'examen, sa mère l'a déposée une bonne heure avant.
Temiendo que llegara tarde, su madre la dejó en el lugar con una hora completa de anticipación.

dar miedo

locution verbale (effrayer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce ravin fait peur.
Ese barranco da miedo.

asustar a

locution verbale (effrayer [qqn])

Tu lui as fait peur en arrivant dans son dos sans faire de bruit.
Lo asustaste cuando te le acercaste por detrás sin hacer ruido.

jugar a asustarse

locution verbale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

¡No me da miedo!

interjection (Chiche !)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

por miedo a, por miedo de

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

por temor de hacer algo

(par crainte de faire [qch])

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Elle ne voulait pas prendre le bébé de son amie dans les bras par peur de le faire tomber.

pánico

nom féminin (peur violente)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Charlotte a une peur bleue des araignées.
Charlotte les tiene un miedo terrible a las arañas. A Charlotte las arañas le dan un miedo terrible.

fobia

nom féminin (phobie)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Sa peur panique des araignées remonte à l'enfance.

miedo visceral

nom féminin (peur profonde, phobie)

asustarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

sin miedo y sin tacha

(sans crainte, vaillant)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Le chevalier Bayard est à l'origine du personnage du chevalier sans peur et sans reproche qui symbolise les valeurs de la chevalerie française de la fin du Moyen Âge.

arriesgarse

(figuré (prendre un risque)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

muerto de miedo

locution adjectivale (très effrayé) (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Sophie est verte de peur rien qu'à l'idée de faire du saut à l'élastique.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de peur en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.