¿Qué significa trop en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra trop en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar trop en Francés.

La palabra trop en Francés significa demasiado, demasiado, demasiado, demasiado, demasiado/a, muy, ¡es demasiado!, ir demasiado lejos, llegar demasiado lejos, tener mucha clase, demasiado tarde, ¡ya es suficiente!, ¡ya basta!, es demasiado bonito para ser cierto, de más, demasiado, más de la cuenta, exagerar, de más, de sobra, todavía demasiado, estar de más, estar de más, no te hagas ilusiones, no puedo dejar de aconsejarle, la gota que derramó el vaso, la gota que colmó el vaso, estar ocupado, se necesitan dos para, nunca se es demasiado precavido, sumamente, hablar demasiado pronto, actuar con precipitación, sin creérselo demasiado, cantar victoria antes de tiempo, ¡súper bien!, de bueno es tonto, exagerar, muy afortunado de hacer algo, demasiado tiempo, demasiado poco, demasiado tarde, lo cobrado de más, derrame, rebosadero, exceso, un poco más de la cuenta, demasiadas veces. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra trop

demasiado

adverbe (avec un adjectif)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ma fille est trop petite pour atteindre le pot de confiture dans l'étagère.
Mi hija es demasiado pequeña para alcanzar el bote de mermelada de la estantería.

demasiado

adverbe (avec un adverbe)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Le chauffeur roule trop vite. Tu manges trop vite, ralentis un peu !
El conductor va demasiado rápido. Estás comiendo demasiado deprisa; ¡hazlo un poco más despacio!

demasiado

adverbe (indique l'excès)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Mon cousin mange trop.
Mi primo come demasiado.

demasiado

adverbe (exprime un degré élevé)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Vous êtes trop aimable.
Usted es demasiado amable.

demasiado/a

adverbe (indique l'excès de [qch])

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mon mari mange trop de chocolat. Il y a trop de vieilleries dans cette pièce.
Mi marido come demasiado chocolate. Hay demasiadas antiguallas en esta habitación.

muy

adverbe (familier, jeune (très)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Elle est trop sympa, cette fille ! Il est trop trop beau !!
¡Es muy simpática, esta chica! ¡Él es muy muy guapo!

¡es demasiado!

(il ne faut pas abuser)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

ir demasiado lejos, llegar demasiado lejos

locution verbale (figuré (dépasser les bornes, exagérer) (desaprobación)

tener mucha clase

locution verbale (familier (être très distingué)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

demasiado tarde

locution adverbiale (avec grand retard)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Paul n'a pas pu rentrer dans le stade car il est arrivé bien trop tard.

¡ya es suficiente!, ¡ya basta!

(Assez ! Ça suffit !)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

es demasiado bonito para ser cierto

(c'est peu vraisemblable)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

de más

locution adverbiale (en excès)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il y a une assiette de trop à table.
Hay un plato de más en la mesa.

demasiado

locution adverbiale (figuré (beaucoup trop) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

más de la cuenta

locution adverbiale (figuré (beaucoup trop de [qch]) (coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
J'ai encore fait deux fois trop de semoule ; on pourra en manger toute la semaine ! Il y a deux fois trop de techniciens dans ce service.
Hay más técnicos de lo que hace falta en este departamento.

exagerar

locution verbale (exagérer)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

de más, de sobra

locution adverbiale (inutile, superflu)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Il y a une assiette en trop à table. Il faut que tu effaces ce mot en trop.
Tienes que borrar esa palabra sobrante.

todavía demasiado

locution adverbiale (emphase pour trop)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Pese a los esfuerzos del Gobierno, todavía demasiadas personas viven en la miseria.

estar de más

locution verbale (chose : être superflu)

estar de más

locution verbale (personne : gêner par sa présence)

no te hagas ilusiones

(sûrement pas !)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no puedo dejar de aconsejarle

(formule pour conseiller [qch])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Je ne saurais trop vous conseiller de bien vous relire avant de rendre un devoir.

la gota que derramó el vaso

nom féminin (occurrence provoquant un ras le bol)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

la gota que colmó el vaso

nom masculin (mot déclenchant l'exaspération)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

estar ocupado

locution verbale (être bien occupés même à deux)

Nous ne serons pas trop de deux pour ranger tout ce bois.

se necesitan dos para

interjection (cela demande du monde)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Pour monter cette armoire, nous ne sommes pas trop de deux.

nunca se es demasiado precavido

(plus de précautions ne nuit pas)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

sumamente

adverbe (soutenu (pour renforcer une expression)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
C'est par trop fort.
Es sumamente fuerte.

hablar demasiado pronto

locution verbale (figuré (se tromper dans ses prédictions)

- L'Allemand va gagner la course, c'est sûr ! - Tu as parlé trop vite : en fait, il ne participera même pas à la course parce qu'il s'est blessé à la cheville.

actuar con precipitación

(prendre position trop tôt)

sin creérselo demasiado

locution adverbiale (sans grande conviction)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

cantar victoria antes de tiempo

(crier victoire trop rapidement)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

¡súper bien!

interjection (familier, jeune (super, génial)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Tu m'emmènes voir Twilight ce soir ? Trop bien !

de bueno es tonto

(familier (on abuse de trop de gentillesse)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

exagerar

locution verbale (figuré (en demander trop)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

muy afortunado de hacer algo

locution adjectivale (ravi de faire [qch])

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

demasiado tiempo

locution adverbiale (fort longuement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

demasiado poco

locution adverbiale (pas assez)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
J'ai trop peu d'argent pour cette sortie.
Tengo demasiado poco dinero para esta salida.

demasiado tarde

locution adverbiale (avec grand retard)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nous sommes arrivés trop tard à la gare, le train était déjà parti.

lo cobrado de más

nom masculin (argent perçu en trop)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Les impôts m'ont remboursé leur trop perçu.

derrame

nom masculin (excès de liquide)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
J'ai retrouvé le trop-plein en bas du récipient.

rebosadero

nom masculin (dispositif, réservoir)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Un mécanisme de trop-plein dirige le surplus vers la gouttière.

exceso

nom masculin (figuré (excès d'émotion)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Elle a pleuré à cause d'un trop-plein d'émotion.

un poco más de la cuenta

locution adverbiale (légèrement en excès)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

demasiadas veces

locution adverbiale (péjoratif (fait trop souvent)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de trop en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.