¿Qué significa vis en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra vis en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar vis en Francés.

La palabra vis en Francés significa tornillo, ver, ver, ver, ver, ver, ver, ver, asegurarse de que [+ subjuntivo], encargarse de que [+ subjuntivo], ver, notar, verse, verse, ver, notar, verse, ver, ver, vivir, vivir, vivir, vivir, llevar, vivir, víveres, vivir, vivir de algo, vivir por algo, vivir para algo, escalera de caracol, escalera en espiral, casa con vista despejada, rosca, con vista despejada, apretar las tuercas, tornillo de mariposa, tornillo con cabeza de mariposa, tornillo sin fin, con respecto a, edificio de enfrente, enfrente de, persona de enfrente, uno enfrente del otro, una enfrente de la otra. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra vis

tornillo

nom féminin (pièce filetée pour assembler)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je fixe les deux planches ensemble à l'aide d'une vis.
Fijo las dos planchas juntas, con la ayuda de un tornillo.

ver

verbe intransitif (percevoir par la vue)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Mets des lunettes pour mieux voir.
Ponte anteojos para ver mejor.

ver

verbe transitif (percevoir par les yeux)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nous avons vu ta femme hier au marché. // Tu vois le petit roux là-bas ? C'est mon fils.
Vimos a tu esposa ayer en el mercado. // —¿Ves al niño pelirrojo de allá? Es mi hijo.

ver

verbe transitif (être témoin)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je ne t'ai pas vu partir de la fête hier. // J'ai vu se produire l'accident.
No te vi marcharte de la fiesta ayer. // Vi el accidente ocurrir.

ver

verbe transitif (assister à)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai déjà vu ce film.
Ya vi esa película.

ver

verbe transitif (rencontrer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je vais voir le médecin. // Donc, on se voit demain à la fête de Sophie ?
Voy a ver al médico. // —¿Entonces nos vemos mañana en la fiesta de Sophie?

ver

verbe transitif (figuré (comprendre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je vois ce que tu veux dire.
Veo lo que estás tratando de decir.

ver

verbe transitif (imaginer) (poder imaginar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je vois bien ce tableau au-dessus de la cheminée. // Je le vois très bien collaborer avec la police.
Puedo ver ese cuadro colgando sobre la chimenea. // Sí qué lo veo colaborando con la policía.

asegurarse de que [+ subjuntivo], encargarse de que [+ subjuntivo]

verbe transitif indirect (littéraire (être attentif à)

Nous verrons à ce que tout le monde soit là.
Nos aseguraremos de que todos estén presentes.

ver, notar

verbe pronominal (être visible) (con se impersonal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Malheureusement, les raccords se voient.
Por desgracia, se ven los empalmes.

verse

verbe pronominal (se rencontrer)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Nous nous verrons demain à la réunion.
Nos veremos mañana en la reunión.

verse

verbe pronominal (percevoir son image)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Les vampires ne se voient pas dans le miroir.
Los vampiros no se ven en el espejo.

ver, notar

verbe pronominal (être évident) (con se impersonal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ça se voit que Julien est amoureux de Sandra.
Es evidente que Julien está enamorado de Sandra.

verse

verbe pronominal (se fréquenter)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Cela fait quelques semaines que Simon et Barbara se voient.
Hace unas cuantas semanas que Simón y Bárbara se ven.

ver

verbe transitif (considérer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le directeur ne voit pas d'un bon œil cette réunion.
El director no ve con buenos ojos esa reunión.

ver

verbe transitif (visiter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Et quand serait-il possible de voir l'appartement ?
¿Y cuándo se podrá ver el apartamento?

vivir

verbe intransitif (exister)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Les plantes, les humains, les animaux vivent.
Las plantas, los humanos y los animales viven.

vivir

verbe intransitif (être vivant)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Sa grand-mère vit encore.
Su abuela aún vive.

vivir

verbe intransitif (habiter quelque part)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Nous vivons tous à la campagne.
Todos nosotros vivimos en el campo.

vivir, llevar

verbe transitif (mener une certaine existence)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle a vécu une vie de malheur et de tristesse.
Ella vivió una vida de desdicha y tristeza.

vivir

verbe transitif (traverser une époque)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nous vivons une époque de grands changements.
Vivimos una época de grandes cambios.

víveres

nom masculin pluriel (provisions, nourriture)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Les vivres des rescapés s'amenuisaient dangereusement.
Los víveres de los sobrevivientes disminuían de manera preocupante.

vivir

verbe intransitif (jouir de la vie)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Son appétit de vivre fait plaisir à voir.
Da gusto ver sus ganas de vivir.

vivir de algo

verbe intransitif (donner telle orientation à sa vie)

Elle vit de petits boulots.
Vive de chapuzas y trabajitos.

vivir por algo, vivir para algo

(mettre toute son énergie)

Mon frère ne vit que pour la musique.

escalera de caracol, escalera en espiral

nom masculin (escalier en colimaçon à noyau central)

casa con vista despejada

nom féminin (maison sans maison en face)

rosca

nom masculin (vis : largeur de sillon)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le pas de vis de cette vis est complètement usé.

con vista despejada

locution adjectivale (avec vue dégagée)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Le couple était à la recherche d'une maison sans vis-à-vis.

apretar las tuercas

locution verbale (figuré, familier (être plus strict)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jusqu'ici, j'ai été gentille avec mes élèves, mais maintenant, je vais serrer la vis !

tornillo de mariposa, tornillo con cabeza de mariposa

nom féminin (vis à embout papillon)

tornillo sin fin

nom féminin (vis d’Archimède)

con respecto a

(à l'égard de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Nous étions gênés vis-à-vis de lui.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El director expresó su compromiso con (or: hacia) la compañía.

edificio de enfrente

nom masculin invariable (immeuble en face)

J'aime mon appartement parce que mon vis-à-vis est agréable. // Le couple n'a pas pris la maison car il a jugé que la vis-à-vis était trop important.
Me gusta mi apartamento porque el edificio de enfrente es agradable. // La pareja no compró la casa porque el edificio de enfrente les pareció demasiado grande.

enfrente de

(soutenu (face à face, en face)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Le jeune cadre était placé vis-à-vis de son ancien directeur.

persona de enfrente

nom masculin invariable (personne ou chose en face d'une autre)

Pierre était mon vis-à-vis à ce dîner.
Pierre estaba enfrente de mí en la cena.

uno enfrente del otro, una enfrente de la otra

adverbe (soutenu (en face)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les deux voyageurs étaient assis vis-à-vis.
Los dos pasajeros estaban sentados uno enfrente del otro.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de vis en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.