Que signifie ass dans Anglais?

Quelle est la signification du mot ass dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ass dans Anglais.

Le mot ass dans Anglais signifie cul, derche, trou du cul, âne, crétin, crétine, foutre une raclée à, fesse, lèche-cul, arrière, fin, qui déchire, raclée, lèche-cul, lèche, lèche-bottes, con, conne, personne qui déchire, agressif, agressive, agressif, agressive, déchirer, se casser le cul, se retourner contre, protéger ses arrières, banane, crétin, crétine, débile, gros tas, gros plein de soupe, gros boudin, macho, se bouger le cul, se magner le cul, idiot, idiote, déchirer, mettre une pâtée à , mettre la pâtée à, coup de pied au cul, lécher le cul de, va te faire voir, fainéant, se ridiculiser, emmerdeur, emmerdeuse, morceau, Monsieur je-sais-tout, Madame je-sais-tout, impertinent, impertinent, pouffiasse, pétasse, chaudasse, âne sauvage, blaireau, à la con, monsieur je-sais-tout, madame je-sais-tout, arrogant, prétentieux, prétentieuse, de monsieur je-sais-tout, madame je-sais-tout, travailler comme un dingue, travailler comme un fou, travailler comme un forcené. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ass

cul, derche

noun (vulgar, slang (person's bottom) (argot, vulgaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
After falling down, he had mud on his ass. She has a nice ass.
Elle a un pur boule !

trou du cul

noun (pejorative, vulgar, figurative, slang (person: rude) (argot, vulgaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lisa thinks that her boss is an ass.
Lisa pense que son patron est un trou du cul.

âne

noun (animal: donkey) (animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The travellers led an ass through the valley.
Les voyageurs traversaient la vallée avec un âne.

crétin, crétine

noun (slang, figurative, pejorative (person: foolish) (familier)

John was dancing on the table and made an ass of himself.
John s'est rendu complètement ridicule en dansant sur la table.

foutre une raclée à

phrasal verb, transitive, separable (US, vulgar, slang (berate or beat [sb]) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

fesse

noun (usually plural, vulgar, slang (buttock)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lèche-cul

noun (figurative, slang, vulgar (obsequious person) (très familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

arrière

noun (vulgar, informal (furthest part of a place) (d'un lieu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fin

noun (vulgar, informal (most unpleasant part of [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

qui déchire

adjective (US, figurative, vulgar, informal (powerful, forceful) (familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

raclée

noun (US, figurative, vulgar, informal (usually verbal punishment) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Don't mess this up or you'll be in for an ass-kicking.

lèche-cul

noun (figurative, vulgar, slang (person: sycophantic) (très familier)

(nom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds")
He was only promoted because he's such an ass-kisser.

lèche

noun (figurative, vulgar, slang (being obsequious, seeking favour) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lèche-bottes

adjective (figurative, vulgar, slang (obsequious) (familier)

(nom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds")

con, conne

noun (vulgar, slang (unpleasant person) (familier)

personne qui déchire

noun (US, slang (formidable person) (familier, jeune)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My mom's a badass; she earned her degree while raising four children and waitressing part-time.
Ma mère déchire ! Elle a eu un diplôme tout en élevant quatre enfants et en étant serveuse à mi-temps.

agressif, agressive

adjective (US, slang (person: aggressive, fierce)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That badass fighter over there's looking at you, Sasha.
Là-bas, ce baroudeur bagarreur te regarde, Sasha.

agressif, agressive

adjective (US, slang (aggressive)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I hate these customers and their badass attitudes.
Je déteste ces clients et leurs attitudes agressives.

déchirer

adjective (US, slang (intense) (familier, jeune)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
That roller coaster was badass!
Cette montagne russe déchirait !

se casser le cul

verbal expression (US, vulgar, slang (make an extreme effort) (vulgaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I've been busting my ass for weeks now trying to get this project finished!
Ça fait des semaines que je me casse le cul pour essayer de finir ce projet !

se retourner contre

verbal expression (vulgar, figurative, slang (cause problems later) (vulgaire)

protéger ses arrières

verbal expression (US, figurative, vulgar, slang (take measures not to be blamed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

banane

noun (initialism (1950s men's hairstyle: duck's ass) (familier : coiffure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The movie is set in the 1950s, and all of the actors have DAs.
Le film se déroule dans les années 1950 et tous les acteurs portent une banane.

crétin, crétine

noun (US, slang, pejorative (stupid person) (familier, péjoratif)

If you talk to him for a few minutes, you quickly realize that he is just another dumbass.
Si tu lui parles quelques minutes, tu te rendras vite compte que c'est un crétin.

débile

adjective (US, slang, pejorative (stupid) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Stealing from your boss is a really dumbass thing to do.
Voler son patron, c'est vraiment débile.

gros tas, gros plein de soupe, gros boudin

noun (pejorative, vulgar, offensive, slang (overweight person) (familier, péjoratif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Martin was given detention for a week for calling his classmate a fat ass.
Elle ne peut pas être pom-pom girl parce que c'est une grosse toutoune.

macho

adjective (slang, vulgar (hirsute or macho)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

se bouger le cul, se magner le cul

verbal expression (US, vulgar, slang (hurry) (vulgaire)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

idiot, idiote

noun (US, colloquial (stupid person)

déchirer

verbal expression (slang, vulgar, figurative (be great or formidable) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
These brownies kick ass, they are so delicious!
Ces brownies déchirent : ils sont trop bons !

mettre une pâtée à , mettre la pâtée à

verbal expression (slang, vulgar (defeat [sb] utterly) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I thought I could beat him but he kicked my ass.
Je pensais pouvoir le battre, mais en fait, il m'a mis (or: foutu) la branlée !

coup de pied au cul

noun (US, figurative, vulgar, slang (rebuff) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lécher le cul de

verbal expression (vulgar, slang (creep, toady) (vulgaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

va te faire voir

interjection (slang, vulgar (expressing defiance or contempt) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
You don't like it? Well, kiss my ass!
T'aimes pas ? Bah va te faire foutre !

fainéant

adjective (US, slang, vulgar (idle)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That guy is just a lazy-ass drunk, not a good employee.
Ce mec est une fainéasse qui boit : pas un bon employé.

se ridiculiser

verbal expression (slang (do [sth] stupid)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Jim made an ass of himself when he turned up at work wearing differently coloured socks.
Jim s'est ridiculisé en allant travailler avec deux chaussettes de couleurs différentes.

emmerdeur, emmerdeuse

noun (vulgar, figurative, slang (source of annoyance) (personne : argot, vulgaire)

My boss is always looking over my shoulder and is starting to become a real pain in the ass.
Ça devient vraiment casse-pieds d'avoir le chef tout le temps derrière mon dos !

morceau

noun (US, offensive, vulgar, slang (attractive woman) (familier, péjoratif : belle femme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Monsieur je-sais-tout, Madame je-sais-tout

noun (pejorative, vulgar, slang (arrogant person) (familier)

If we invite that smart-ass, he'll just spoil the party.
Si on invite ce Monsieur je-sais-tout, il va gâcher la fête.

impertinent

noun as adjective (pejorative, vulgar, slang (person: know-it-all, arrogant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
My smartass brother is always giving me unhelpful advice.

impertinent

noun as adjective (slang, pejorative, vulgar (comment, reply: arrogant, clever)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
When Tia's father asked why she was home so late, she gave a smartass reply, so he grounded her.

pouffiasse, pétasse, chaudasse

noun (US, slang, vulgar, offensive (scantily clad women) (vulgaire, péjoratif, insultant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

âne sauvage

noun (mammal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

blaireau

noun (pejorative, slang (uncultured person) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à la con

adjective (vulgar (careless, lacking evidence) (très familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

monsieur je-sais-tout, madame je-sais-tout

noun (US, slang, pejorative, vulgar ([sb] smug, know-it-all)

arrogant, prétentieux, prétentieuse

noun as adjective (US, slang, pejorative, vulgar ([sb]: smug, know-it-all) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

de monsieur je-sais-tout, madame je-sais-tout

noun as adjective (US, slang, pejorative, vulgar (remark: smug, clever) (remarque)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

travailler comme un dingue, travailler comme un fou, travailler comme un forcené

verbal expression (slang, figurative, vulgar (work extremely hard) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Je me crève pour vous donner de quoi bouffer, et voilà toute votre reconnaissance !

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ass dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de ass

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.