Que signifie at dans Anglais?

Quelle est la signification du mot at dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser at dans Anglais.

Le mot at dans Anglais signifie à, à, à, arobase, à, vers, à, en, à, sous, à, à, à, le, être doué en, excellent, expert pour faire, viser, viser, viser (à faire ), destiner à, tout à coup, tout d'un coup, tous en même temps, en même temps, ambassadeur itinérant, montant à risque, en colère à cause de , du fait de, en colère contre, fâché que ait fait, être énervé contre , être fâché contre, quoi que ce soit, parvenir à, à, au, dans la lune, être étonné par, à un rythme soutenu, d'un coup, d'un seul coup, à une heure donnée, à la croisée des chemins, dans une position désavantageuse, en réduction, au rabais, à distance, à l'écart, à toute vitesse, à pas de tortue, d'un seul coup d'œil, d'un seul coup d'œil, d'un coup d'œil, à bon prix, ultérieurement, plus tard, ultérieurement, désœuvré, à perte, perdu, au plus bas, au plus bas, au plus bas, denrée rare, au prix fort, à un certain prix, avec un profit, avec bénéfice, à la limite, à la rigueur, lentement, comme un escargot, comme une tortue, à l'arrêt, au point mort, d'affilée, de suite, à la limite, tangent, tangent à, en coup de vent, vers, du tout, à tout prix, à toute heure du jour et de la nuit, en permanence, constamment, à tout moment, pencher, de bonne heure, terminé, dans l'impasse, en d'autres circonstances, à n'importe quel âge, à tout prix, à tout instant, à tout moment, à tout moment, quel qu'en soit le prix, à tout prix, à n'importe quel prix, de toute façon, n'importe quand, à tout instant, à distance, à portée de main, au garde-à-vous, aux enchères, à un très bon prix, à la batte, tour de batte, tour de frappe, à distance, au mieux, au fond, à tombeau ouvert. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot at

à

preposition (location) (dans un lieu)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
He's at home right now.
Il est à la maison en ce moment.

à

preposition (time) (heure)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The train leaves at nine o'clock.
Le train part à neuf heures.

à

preposition (event) (événement)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
She's at a meeting.
Elle est à une réunion.

arobase

preposition (spoken (in email address: @, at sign) (Informatique : @)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You can reach me at "Fred Smith at email dot com".
Vous pouvez me contacter à "Fred Smith arobase email point com".

à

preposition (in, near)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
My dog always sits at my chair and begs for scraps.
Mon chien s'assoit toujours près de ma chaise et demande des restes.

vers

preposition (toward)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
There were hundreds of birds coming at us from all directions.
Il y avait des centaines d'oiseaux qui venaient vers nous de partout.

à

preposition (condition)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
We don't burn many calories at rest.
Nous brûlons peu de calories au repos.

en

preposition (cause) (cause)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
He smiled at the thought that he would see his long-distance girlfriend in just a few days.
Il souriait en pensant qu'il reverrait sa copine qui habitait loin dans seulement quelques jours.

à

preposition (manner) (manière)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
We drove off at a good speed.
Nous avons roulé à bonne vitesse.

sous

preposition (quality) (qualité)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
You have got to see the house at its best.
Tu dois absolument voir la maison sous son meilleur jour.

à

preposition (age) (âge)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
At 18 she moved in with her boyfriend.
À 18 ans, elle est partie vivre avec son copain.

à

preposition (skill)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
I'm no good at chess.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je suis nul en maths.

à

preposition (in exchange for)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Apples are on sale at a dollar per pound.
Les pommes sont à un dollar la livre.

le

preposition (habitual time) (soir, nuit,...)

(article: article défini = le, la, les & article indéfini = un, une, des)
Kevin works at night. The elderly couple always take a walk at 4 PM.
Le couple âgé va se promener à 16 h.

être doué en

noun (informal (person skilled at [sth])

My sister's coming to put up some shelves for me. She's a dab hand at DIY.
Ma sœur vient monter des étagères pour moi. Elle est douée en bricolage.

excellent, expert pour faire

adjective (skilled) (compétent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She's very adept at helping people develop their strengths.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle est douée pour mettre les gens à l'aise.

viser

(try to hit) (changement d'objet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Although he aimed the arrow at the bull's eye, he hit the outside ring every time.
Bien qu'il ait visé le mille avec la flèche, il atteint toujours la couronne extérieure.

viser

(try to hit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nathan was aiming at the target with his .40-caliber pistol.
Nathan visait la cible avec son pistolet de calibre 10.

viser (à faire )

(figurative (have as a goal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jack's aiming at becoming the president of the company someday.

destiner à

(figurative, often passive (have as intended audience)

The movie is aimed at a younger audience.
Ce film est destiné à un jeune public.

tout à coup, tout d'un coup

adverb (suddenly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
All at once, I heard a noise in the kitchen.
Tout à coup, j'ai entendu un bruit dans la cuisine.

tous en même temps, en même temps

adverb (simultaneously, at the same time)

The guests cried "Surprise!" all at once.
Les invités ont crié « Surprise ! » tous en même temps.

ambassadeur itinérant

noun (diplomatic envoy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

montant à risque

noun (law: potential loss)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Roughly speaking, an amount at risk is the amount of money which someone invested and could lose.

en colère à cause de , du fait de

(cross about [sth])

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
He was angry about his son's failure.
Il était en colère à cause de l'échec de son fils.

en colère contre

(cross with [sb])

Doris is angry with her lazy husband.
Doris est furieuse contre son fainéant de mari.

fâché que ait fait

expression (cross with [sb])

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I am angry with my sister for taking my book.
Je suis furieux que ma sœur ait pris mon livre.

être énervé contre , être fâché contre

(irritated, angry)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm annoyed at my brother for leaving the room in such a mess.
Je suis énervé contre mon frère d'avoir laissé la pièce dans cet état.

quoi que ce soit

pronoun (no matter what thing)

They didn't manage to save anything at all from the house when it burned down.
Ils n'ont pas réussi à sauver quoi que ce soit de la maison en feu.

parvenir à

(figurative (conclusion, etc.: reach) (conclusion, accord)

The mathematician worked to arrive at the answer.
Le mathématicien est arrivé à trouver une réponse.

à, au

preposition (UK (at a particular time)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Au 20 mars, il n'y avait toujours pas l'argent sur mon compte en banque.

dans la lune

adjective (US, informal, figurative (not paying attention) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I'm sorry; I should have understood what you wanted. I was asleep at the switch.
Je suis désolé, j'aurais dû comprendre ce que tu m'as demandé. J'étais dans la lune.

être étonné par

verbal expression (be amazed by)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Onlookers were astonished at the firefighter's bravery.

à un rythme soutenu

adverb (figurative, informal (fast)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Her new secretary typed at a blistering pace.

d'un coup, d'un seul coup

expression (in one go, with a single act)

à une heure donnée

adverb (at a specified hour)

You can adjust the heating so that it switches itself on at a certain time each evening.
Tu peux programmer le chauffage automatique pour qu'il se déclenche à une heure donnée.

à la croisée des chemins

adverb (figurative (at a decisive point) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

dans une position désavantageuse

adverb (in an inferior position)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You'll be at a disadvantage if you don't have a second language.
Tu seras désavantagé si tu ne parles pas de langue étrangère.

en réduction, au rabais

adverb (at a reduced price)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The student card allows you to buy train tickets at a discount.
La carte d'étudiant vous permet d'acheter des billets de train en réduction.

à distance

adverb (comfortably far away)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He keeps himself at a distance from political arguments.
Il reste prudemment à l'écart des débats passionnés.

à l'écart

adverb (some distance removed)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il préfère rester à distance des journalistes.

à toute vitesse

adverb (figurative (rapidly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à pas de tortue

adverb (figurative (very slowly) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

d'un seul coup d'œil, d'un seul coup d'œil

adverb (with one quick look)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

d'un coup d'œil

adverb (figurative (quickly, rapidly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à bon prix

expression (at reasonable cost)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I was able to buy my PC at a good price.
J'ai pu acheter mon PC à bon prix.

ultérieurement

adverb (on an unspecified future day)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La réunion a été repoussée à une date ultérieure.

plus tard, ultérieurement

adverb (later)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
We agreed to discuss the matter again at a later time.
Nous nous sommes mis d'accord pour discuter le problème plus tard.

désœuvré

adverb (informal, figurative (having nothing to do)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à perte

adverb (losing money)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
They must be selling these at a loss, the prices are so low.
Ils doivent vendre ceux-ci à perte parce que les prix sont vraiment bas.

perdu

adjective (informal (unable to understand)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She was at a loss to explain what had happened.
Elle était incapable d'expliquer ce qui s'était passé.

au plus bas

expression (person: depressed, weak) (personne)

au plus bas

expression (institution, country, etc: weak) (institution, pays...)

au plus bas

expression (finances: weak, at risk) (finances)

denrée rare

adverb (scarce, sought-after)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
During the oil embargo of the 1970's, gasoline was at a premium.
Durant l'embargo des années 1970, le pétrole était une denrée rare.

au prix fort

adverb (above usual price)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à un certain prix

expression (for a certain cost)

avec un profit, avec bénéfice

adverb (gaining financially)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Alan repairs second-hand cars and then sells them at a profit.
Alan répare des voitures d'occasion qu'il revend avec un profit.

à la limite, à la rigueur

adverb (UK, informal (with difficulty)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

lentement

adverb (slowly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The tortoise won the race, even though he went at a slow pace.

comme un escargot, comme une tortue

expression (extremely slowly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à l'arrêt

adjective (traffic: not moving forward)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
When we saw the accident we understood why traffic was at a standstill.
Quand nous avons vu l'accident, nous avons compris pourquoi le trafic était à l'arrêt (or: arrêté).

au point mort

adjective (figurative (not progressing)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
We can't agree on the terms of the contract, so negotiations are at a standstill.

d'affilée, de suite

expression (in one session)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Although I can read English for hours, I can only manage about ten pages of French at a stretch.

à la limite

expression (UK (if absolutely necessary)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The recipe says it's enough for four people, but I think it will feed five at a stretch.

tangent

adverb (line, curve: touching) (Géométrie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

tangent à

expression (line: touching a curve) (Géométrie)

en coup de vent

expression (rush) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He ran across the room at a tear.

vers

adverb (time: at approximately)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Class starts at one, shall we meet at about quarter to?
La classe commence à une heure, pourrions-nous nous rencontrer vers moins le quart ?

du tout

adverb (in the slightest)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I don't mind at all if you want to smoke.
Cela ne me dérange pas du tout si vous voulez fumer.

à tout prix

adverb (by whatever means)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
At all costs, you must finish the work by Friday.
Vous devez finir le travail pour vendredi à tout prix.

à toute heure du jour et de la nuit

adverb (at any time of the day or night)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The people upstairs are stomping around at all hours.

en permanence, constamment, à tout moment

adverb (all the time, constantly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Please keep your hands and arms in the car at all times.
Laissez constamment vos mains et vos bras dans la voiture.

pencher

adverb (diagonally, obliquely)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He hung the picture up without a spirit level so it was at an angle.

de bonne heure

adverb (early in the morning)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
My grandmother had the custom of rising at an early hour.
Demain il faudra se lever aux aurores pour tout préparer et trouver un bon emplacement au vide-grenier.

terminé

adjective (finished, over)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Economists think the recession is at an end.
Les économistes pensent que la récession est finie.

dans l'impasse

adjective (figurative (at a standstill, at a dead end)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
We can't agree on the terms of the contract; we're really at an impasse.

en d'autres circonstances

adverb (in other circumstances)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
At another time, she would have responded with anger, but she was so tired, she let his comments go.
En d'autres circonstances, elle aurait réagi avec colère mais elle était tellement fatiguée qu'elle a laissé passer les commentaires.

à n'importe quel âge

adverb (no matter what one's age)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Cancer does not discriminate, it can strike at any age.
Le cancer peut faucher tout le monde, à tout âge.

à tout prix

adverb (however high the cost may be)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
We will win this war at any cost.

à tout instant, à tout moment

expression (without warning)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The city is built across a fault line, so an earthquake could strike at any minute.

à tout moment

expression (any point in time)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
At any one time, there are numerous children suffering from rare illnesses.
À n'importe quel moment, de nombreux enfants souffrent de maladies rares.

quel qu'en soit le prix

adverb (whatever the cost)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Bob was willing to buy the painting at any price.
Bob était disposé à acheter la peinture quel qu'en soit le prix.

à tout prix, à n'importe quel prix

adverb (figurative (whatever sacrifice is required)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Yvonne wanted to win the game at any price.
Yvonne voulait gagner le jeu à tout prix.

de toute façon

adverb (anyway, in any case)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I didn't want to go to the party at all, but it's over now, at any rate.
Je ne voulais pas du tout aller à la fête, mais c'est fini maintenant, de toute façon.

n'importe quand

adverb (whenever convenient)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
You can call me for help at any time.
Tu peux m'appeler à l'aide n'importe quand.

à tout instant

adverb (without warning)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I like my desk to face the door, because I know my boss may walk in at any time.
J'aime que mon bureau fasse face la porte, parce que je sais que mon patron peut entrer à tout instant.

à distance

adverb (figurative (at safe distance)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He has lied to me before, so I keep him at arm's length now.
Il m'a déjà menti, alors je préfère le tenir à distance.

à portée de main

adverb (literal (at end of your arm)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The wild deer stood at arm's length from us.
On pouvait presque toucher le cerf.

au garde-à-vous

adverb (military: standing straight)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La troupe se tient au garde-à-vous.

aux enchères

adverb (in a public bidding sale)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
J'ai acheté ce meuble aux enchères.

à un très bon prix

adverb (very cheaply)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I was able to purchase a whole new set of clothes at bargain rates.
J'ai pu acheter toutes ces nouvelles tenues à un très bon prix.

à la batte

adverb (baseball: taking turn to bat) (Base-ball)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

tour de batte, tour de frappe

noun (baseball: turn to bat taken) (Base-ball)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à distance

adverb (at a distance)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I wasn't ready to talk to my boss, so Jan kept him at bay for as long as she could.
Je n'étais pas prêt à parler avec mon patron, alors Jan l'a tenu à distance aussi longtemps qu'elle a pu.

au mieux

adverb (at the most)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
It won't be ready until tomorrow at best.
Cela ne sera pas prêt avant demain au mieux.

au fond

adverb (basically, in reality)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à tombeau ouvert

expression (dangerously fast)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le bolide roulait à tombeau ouvert.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de at dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de at

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.