Que signifie assistenza dans Italien?
Quelle est la signification du mot assistenza dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser assistenza dans Italien.
Le mot assistenza dans Italien signifie aide, assistance, bons soins, animation, soins, conseil, aide, entretien, conseils, coup de main, assistance, entretien, assistance, services de santé, assisté par, garde d'enfants, centre d'assistance, service d'assistance, prise en charge des personnes âgées, assurance santé, soins, aide juridique, secours médicaux, soins médicaux, assistance mutuelle, programme d'aide sociale, service consommateurs, service clients, avocat, avocate, centre de services, foyer pour enfants, service d'aide psychologique, assistance téléphonique, service clients, manutention au sol, soins de longue durée, soins obstétriques, aide logiciel, service d'assistance, service d'assistance technique, support technique, soins tertiaires, secours immédiat, service après-vente, assistance client, toilette du matin, soins intégrés, soins médicaux, assurance maladie, centre, centre d'accueil, bons offices, crèche, venir en aide à, bénéficier d'aides sociales, sans aide, sans soutien, sans assistance, soins, soins infirmiers, secours, centre de soins de jour, soins du matin, soins matinaux, tutorat, aider, aider, assister, seconder, s'occuper de, , garde-côtes, aide sociale, œuvre sociale, assistance téléphonique, logements sociaux, obligation de diligence, obligation de prudence, demande d'assistance, fonds de grève. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot assistenza
aide, assistance
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Lucy ha finito di montare il gazebo grazie all'assistenza di Dexter e dei suoi amici. Lucy a fini le belvédère avec l'aide de Dexter et de ses amis. |
bons soinssostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
animationsostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Lui è responsabile principalmente per l'assistenza nelle riunioni. Il est principalement responsable de l'animation des réunions. |
soinssostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
conseil
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La scuola offriva assistenza per la preparazione del curriculum e la ricerca di lavoro. L'école offrait du conseil pour la préparation de CV et la recherche d'emploi. |
aide
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
entretien(service habilité) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ho chiamato la manutenzione perché venissero a risolvere il problema idraulico. J'ai appelé le service entretien pour qu'ils viennent réparer la plomberie. |
conseilssostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Mary ha mandato la sua amica da un consulente affinché le fornisca assistenza. Mary a envoyé son amie chez un spécialiste afin qu'elle puisse demander conseil. |
coup de main(donner) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Non dimenticherò mai l'aiuto che mi hai offerto quando ero in difficoltà Je n'oublierai jamais l'aide que tu m'as offerte quand j'étais en difficulté. |
assistance
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) J'ai appelé l'assistance téléphonique pour obtenir de l'aide. |
entretiensostantivo femminile (équipement,...) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Questo commerciante offre ricambi e assistenza. Ce concessionnaire fournit les pièces et les réparations. |
assistancesostantivo femminile (technique,...) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Se non riesci ad aggiustarlo da solo devi chiamare l'assistenza tecnica. Si tu ne peux pas le réparer toi-même, tu dois appeler l'assistance technique. |
services de santé
(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle travaille dans la santé. |
assisté par
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
garde d'enfants
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I genitori che lavorano hanno bisogno di una buona assistenza all'infanzia per i loro figli. Les parents qui travaillent ont besoin d'une bonne garde d'enfants. |
centre d'assistance, service d'assistance
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Sicuramente qualcuno al servizio clienti può risolvere il tuo problema con il computer. Si tu as un problème avec ta messagerie, tu dois appeler le helpdesk. |
prise en charge des personnes âgéessostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
assurance santé(USA, Medicare) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Entrambi i miei genitori sono coperti da assistenza sanitaria per anziani. |
soins
(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
aide juridiquesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
secours médicauxsostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Chiamate un'ambulanza! Quest'uomo ha bisogno di assistenza medica! |
soins médicauxsostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) L'ambulatorio locale offre un'assistenza sanitaria di massimo livello. L'hôpital local prodigue des soins médicaux de tout premier ordre. |
assistance mutuellesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Pendant la guerre, certaines familles se promettaient assistance mutuelle. |
programme d'aide socialesostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il parlamento sta discutendo un nuovo progetto di assistenza sociale per le famiglie meno abbienti. |
service consommateurs
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Per lavorare all'assistenza clienti bisogna che piaccia sentire le lamentele della gente. Il faut aimer écouter les gens se plaindre quand on travaille au service consommateurs. |
service clients(par téléphone surtout) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) In questo negozio devo sempre lamentarmi dell'assistenza al cliente. Il faut sans cesse que je me plaigne au service après-vente de ce magasin. |
avocat, avocatesostantivo femminile Negli Stati Uniti, chiunque venga arrestato ha diritto all'assistenza legale. |
centre de services
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
foyer pour enfantssostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Une maison d'enfants est destinée à accueillir les enfants en difficulté. |
service d'aide psychologiquesostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
assistance téléphoniquesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) L'azienda la chiama assistenza telefonica clienti, ma io lo chiamo semplicemente servizio clienti. |
service clients
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Pour toute réclamation, adressez-vous au service clients. |
manutention au sol
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
soins de longue duréesostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
soins obstétriquessostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) L'assistenza in maternità viene fornita gratuitamente dal Servizio Sanitario Nazionale. |
aide logiciel
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
service d'assistance, service d'assistance technique
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
support technique
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
soins tertiaires
(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
secours immédiatsostantivo femminile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
service après-vente
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
assistance clientsostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
toilette du matinsostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
soins intégréssostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
soins médicauxsostantivo femminile (medico di base) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
assurance maladiesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
centre, centre d'accueilsostantivo maschile (per anziani e disabili) (maladie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bons officessostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
crèche(enfants de moins de 3 ans) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
venir en aide àverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Alcuni criminali si lavano la coscienza facendo l'elemosina ai poveri. Certains criminels apaisent leur conscience en venant en aide aux pauvres. |
bénéficier d'aides sociales(dallo stato) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
sans aide, sans soutien, sans assistancelocuzione aggettivale (persona) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") L'homme a tenté de naviguer autour du monde sans assistance. |
soins, soins infirmierssostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) L'assistenza infermieristica viene spontanea a Tom: da bambino soccorreva sempre gli uccelli feriti. Les soins infirmiers étaient une seconde nature pour Tom, qui soignait des oiseaux blessés quand il était enfant. |
secours
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Quando il paziente crollò a terra, l'infermiera si precipitò a prestare assistenza sanitaria. Quand le patient s'est effondré, l'infirmière a couru à son secours. |
centre de soins de joursostantivo femminile (in struttura) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ogni giorno porto mio padre all'assistenza per anziani in modo da poter fare le mie commissioni. Je dépose mon père au centre de soins de jour pour personnes âgées tous les jours afin que je puisse avoir du temps pour faire des courses. |
soins du matin, soins matinauxsostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
tutorat(Scolaire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
aider
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Grazie per la tua collaborazione: mi sei stato di grande aiuto. |
aider, assister, seconderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'agente Blue ha prestato assistenza nelle indagini sul recente omicidio. L'Officier Blue a aidé dans l'enquête sur le récent meurtre. |
s'occuper deverbo transitivo o transitivo pronominale Il rifugio municipale fornisce assistenza per i bisogni delle persone senzatetto. |
sostantivo femminile |
garde-côtessostantivo femminile (bagnini) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
aide socialesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
œuvre socialesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ha imparato l'inglese grazie alle lezioni serali presso il centro gestito dall'assistenza sociale. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle prenait les cours du soir dans le centre administré par l'œuvre sociale. |
assistance téléphoniquesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Se non siete soddisfatti di questo prodotto, potete chiamare il nostro servizio di assistenza telefonica, che è disponibile 24 ore al giorno. |
logements sociauxsostantivo femminile (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
obligation de diligence, obligation de prudencesostantivo maschile (Droit) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
demande d'assistancesostantivo femminile (Informatique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fonds de grève(erogati dal sindacato agli iscritti) (Can) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de assistenza dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de assistenza
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.