Que signifie bar dans Portugais?
Quelle est la signification du mot bar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bar dans Portugais.
Le mot bar dans Portugais signifie bar, café, bar, bar, comptoir, pub, bar, bar, taverne, abreuvoir, bistro du coin, troquet du coin, saloon, café, snack, snack-bar, bar, café-restaurant, tabouret de bar, tournée des bars, bar d'hôtel, bar miteux, bar sordide, Bar Mitzvah, bar, travail dans les bars, café des sports, pub sportif, café des sports, bar à sushis, (mini)bar avec un évier, bar avec serveuses aux seins nus, bar avec serveuses topless, personnel de bar, jeux de bar, jeux de bar, jeux de café, faire la tournée des bars, fermeture, patron, patronne, open bar, jardin. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bar
bar, cafésubstantivo masculino (établissement) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) O novo bar da cidade serve muitas cervejas diferentes. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Prends deux euros et va me chercher un café à la buvette, s'il te plaît. |
barsubstantivo masculino (medida de pressão) (Physique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Durante a tempestade, a pressão caiu vinte e oito bares. Pendant la tempête, la pression est descendue à vingt-huit bars. |
bar, comptoir(meuble) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) O caubói andou até o balcão e pediu uma cerveja. Le cow-boy alla au comptoir (or: au bar) et commanda une bière. |
pub(Grande-Bretagne) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
barsubstantivo masculino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
barsubstantivo masculino (de hotel, restaurante ou clube) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tavernesubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
abreuvoir(figuré : bar) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) On a trouvé l'ivrogne à son abreuvoir habituel. |
bistro du coin, troquet du coin(familier : bar) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A gente ficou no bar até às 11 ontem à noite. On est restés au bistro du coin jusqu'à onze heures hier soir. |
saloonsubstantivo masculino (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le hors-la-loi fit soudain irruption dans le saloon. |
café
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Combinamos de nos encontrar em uma cafeteria. On s'est donné rendez-vous dans un café. |
snack, snack-bar(pequeno café) (anglicisme, restaurant) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tous les midis nous prenons notre repas au snack-bar du coin. |
bar(bar casual) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Fred foi ao barzinho para tomar um drinque após um dia inteiro de reuniões. Fred est allé au bar pour boire un verre après une journée complète de réunions. |
café-restaurant(BRA) (typiquement américain) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Encostamos o carro para almoçar em uma lanchonete. On a fait une halte dans un café-restaurant. |
tabouret de bar
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tournée des bars
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Vendredi soir, avec 3 copains, ils sont partis faire le tour des bars. |
bar d'hôtel
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bar miteux, bar sordide
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il l'a trouvée dans un bar sordide, en train d'essayer de noyer son chagrin. |
Bar Mitzvahsubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
bar
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
travail dans les bars
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
café des sportssubstantivo masculino (bar público que exibe esporte televisionado) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pub sportif, café des sports(bar público que exibe esporte televisionado) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bar à sushis
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) J'ai réservé pour 4 couverts dans un bar à sushis près de la place. |
(mini)bar avec un éviersubstantivo masculino (bar de bebidas com uma pia) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bar avec serveuses aux seins nus, bar avec serveuses toplesssubstantivo masculino (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
personnel de barsubstantivo feminino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
jeux de bar
(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
jeux de bar, jeux de café
(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Le baby-foot fait partie des jeux de café. |
faire la tournée des barsexpressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
fermetureexpressão (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
patron, patronne(d'un pub, d'un bar) Le patron nous a dit de finir nos verres comme c'était presque la fermeture. |
open bar(bebidas de graça) (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
jardinexpressão (d'un pub) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de bar
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.