Que signifie bar dans Anglais?

Quelle est la signification du mot bar dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bar dans Anglais.

Le mot bar dans Anglais signifie bar, café, bar, comptoir, barre, barreaux, barre, barre de, barre, bannir (de ), interdire à de faire, bande, exclusion, mesure, la barre, box, barreau, barre, bar, bar, barre omnibus, barrette de médaille, galon, seuil, sauf, hormis, barrer, barrer, rayer, barricader, suspendre, certificat d'aptitude à la profession d'avocat, Barreau américain, admission au barreau, Barreau américain, admission au Barreau, association du Barreau, décapsuleur, histogramme, code-barres, tournée des bars, jeux de bar, jeux de bar, jeux de café, graphique en barres, histogramme, poutrelle, barre de mesure, aimant droit, barreau aimanté, menu du bar, Bar Mitzvah, savon, savon, personnel de bar, tabouret de bar, barrette de renfort, coudre une barrette de renfort sur, coudre une barrette de renfort, interdiction du mariage, travail dans les bars, tournée des bars, poignée articulée, barre omnibus, reçu au Barreau, reçue au Barreau, barre chocolatée, bar (payant), barre de céréales, barre chocolatée, barre de chocolat, bar à cocktails, café, barrière raciale, barre à haute adhérence, barre d'armature, barre énergétique, comparaître, comparaître à la barre, lingot, barre d'appui, barre de céréales, cordonnerie express, barre horizontale, barre, barre fixe, bar à jus, bar, membre du barreau, snack, snack-bar, minibar, meneau, bar à ongles, open bar, bar à huîtres, parc à huîtres, piano-bar, fin de non-recevoir, plaider, mettre la barre plus haut, arceau de sécurité, buffet de crudités, banc de sable, bar pour célibataires, bar miteux, bar sordide, snack, snack-bar, barre d'espacement, café des sports, barre stabilisatrice, barre d'état, bar à sushis, barre en T, barre des tâches, pince à cravate, bar avec serveuses aux seins nus, bar avec serveuses topless, bar avec serveuses aux seins nus, bar avec serveuses topless, barre de remorquage, (mini)bar avec un évier, vibrato, bar à vin, barre à clous, pied-de-biche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bar

bar, café

noun (pub) (établissement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The new bar in town serves lots of different beers.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Prends deux euros et va me chercher un café à la buvette, s'il te plaît.

bar, comptoir

noun (counter in a pub) (meuble)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cowboy walked up to the bar and ordered a beer.
Le cow-boy alla au comptoir (or: au bar) et commanda une bière.

barre

noun (iron, steel post)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The concrete walls are reinforced with steel bars.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne passe pas la tête entre les barreaux, tu vas rester coincé !

barreaux

plural noun (steel grille in prison, etc.)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The convicted criminal looked out through the bars of his prison cell.
Le détenu regardait à travers les barreaux de sa cellule.

barre

noun (rod)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He used a metal bar to vandalise several parked cars.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le skieur doit tenir la perche lorsqu'il emprunte le remonte-pente.

barre de

noun (snack: block of [sth]) (céréale, sucreries, chocolat)

Sandy treated herself to a bar of chocolate. I usually have a cereal bar for breakfast.
Sandy s'offrit une barre de chocolat.

barre

noun (gym apparatus) (Gymnastique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The gymnast was performing an exercise on the bar.
Le gymnaste effectuait un exercice à la barre.

bannir (de )

transitive verb (exclude, ban)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The disco has barred Andy because of his crazy antics.
La boîte de nuit a interdit Andy d'entrée à cause de ses excentricités.

interdire à de faire

(often passive (exclude, ban from doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The judge barred Lewis from driving for a year.
Le juge a interdit à Lewis de conduire pendant un an.

bande

noun (line)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Place your bank card so the side showing the bar is uppermost.
Présentez votre carte bancaire, bande codée sur le dessus.

exclusion

noun (exclusion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Because of his behaviour, he was subject to a bar in many of the town's shops.
Son comportement lui a valu l'exclusion de nombreux magasins.

mesure

noun (music) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The composer hummed a few bars of his new song.
Le compositeur fredonna quelques mesures de sa dernière chanson.

la barre

noun (UK (law court) (Droit : dans un tribunal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The solicitor leaned over the bar to talk to the barrister.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mon frère a été appelé à la barre par l'avocat de la défense.

box

noun (UK (box for accused in court) (Droit : pour l'accusé)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
The prisoner at the bar looked very worried.
Dans son box, l'accusé semblait bien inquiet.

barreau

noun (legal profession) (Droit : profession)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The California bar approved Mr. Black to practice law.
Maître Black vient d'entrer au barreau de Californie.

barre

noun (sandbank) (Marine, technique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fishing boat ran aground on a bar.
Le chalutier s'est échoué sur une barre.

bar

noun (pressure unit) (Physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
During the storm, the pressure dropped to twenty-eight bars.
Pendant la tempête, la pression est descendue à vingt-huit bars.

bar

noun (place where [sth] is sold) (à jus, à café)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A new juice bar opened recently near campus.
Un nouveau bar à jus de fruits a ouvert sur le campus récemment.

barre omnibus

noun (electric fire heating element)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The bars on the electric fire were glowing with a bright orange colour.
Les barres omnibus du feu électrique brillaient d'une couleur orange vif.

barrette de médaille

noun (UK (insignia, award) (Militaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He won the Distinguished Conduct Medal and bar in the war.
Il a gagné une médaille et une barrette de médaille pour sa conduite exemplaire durant la guerre.

galon

noun (US (metal bar on uniform) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You can tell his rank by the number of bars on his uniform.
On peut déterminer son rang grâce au nombre de galons sur son uniforme.

seuil

noun (authority, threshold)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The content of this film is well below the bar of decency, so it ought to be banned.
Le contenu de ce film est bien en dessous du seuil de décence, alors il devrait être banni.

sauf, hormis

preposition (except)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
I hate all vegetables bar carrots.
Je déteste tous les légumes à part les carottes.

barrer

transitive verb (shut with a bar) (accès)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
For safety, Simon bars his door every night.
Par sécurité, Simon se barricade tous les soirs.

barrer

transitive verb (obstruct) (empêcher l'accès)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The security officers barred the entrance to the bank.
Les agents de sécurité ont barré l'entrée de la banque.

rayer

transitive verb (draw stripes on)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I am going to paint this wall white, then bar it in black.
Je vais peindre ce mur en blanc puis faire des rayures noires.

barricader

transitive verb (shut in or out)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
All of the exits had been barred, and there was no way to escape.
Toutes les issues avaient été barricadées et il n'y avait aucun moyen de s'échapper.

suspendre

transitive verb (law: halt action by objection)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The victim waited too long, and now her claim is barred by the state's statute of limitations.
La victime a attendu trop longtemps et maintenant sa plainte a été suspendue du fait du délai de prescription de l'État.

certificat d'aptitude à la profession d'avocat

noun (examination for lawyers) (France)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Even after you finish law school, you can't practise law till you pass the bar exam.

Barreau américain

noun (US, initialism (law: American Bar Association)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

admission au barreau

noun (law: pass Bar exam)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Barreau américain

noun (US (law: lawyers' group)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

admission au Barreau

noun (law: permission to practice law) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

association du Barreau

plural noun (law: attorney groups) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

décapsuleur

noun (flat bottle opener)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I have a mini bar blade on my key ring especially for opening bottles at the beach.

histogramme

noun (graph that uses bars)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I used a bar chart to compare lifespans of different animals.
J'ai utilisé un histogramme pour comparer l'espérance de vie des différents animaux.

code-barres

noun (scannable strip on goods)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The shop assistant couldn't scan the bar code because it was covered up by a label.
Le vendeur n'a pas pu lire le code-barres parce que celui-ci était recouvert d'une étiquette.

tournée des bars

noun (informal (barhop: visit to a series of bars)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
To celebrate Evan's birthday, his mates took him on a pub crawl.
Pour fêter l'anniversaire d'Evan, ses potes l'ont emmené faire la tournée des bars.

jeux de bar

plural noun (social drinking activities)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

jeux de bar, jeux de café

plural noun (table games in pub)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Le baby-foot fait partie des jeux de café.

graphique en barres, histogramme

noun (chart in bar form)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poutrelle

noun (construction) (Construction)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

barre de mesure

noun (music notation: mark of a measure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Bar lines separate the measures in a piece of music.

aimant droit, barreau aimanté

(type of magnet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

menu du bar

noun (bar's, pub's food menu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You can only order from the bar menu until 7 p.m.

Bar Mitzvah

noun (ceremony for Jewish boy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My nephew did a beautiful job of the Torah reading at his bar mitzvah.

savon

noun (cake of solid soap)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If your zipper sticks, rub a bar of soap over the zipper teeth to lubricate it.

savon

noun (soap in the form of a bar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bar soap is messier than liquid soap, but cheaper.

personnel de bar

noun (personnel serving drinks)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tabouret de bar

noun (seat in bar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alice was sitting on a bar stool with a drink in her hand.

barrette de renfort

noun (type of stitch on cloth) (couture, décoration)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coudre une barrette de renfort sur

transitive verb (stitch a piece of cloth)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

coudre une barrette de renfort

intransitive verb (stitch a piece of cloth)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

interdiction du mariage

noun (prohibition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

travail dans les bars

noun (job at a bar, pub, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tournée des bars

noun (US, figurative, informal (pub crawl)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Vendredi soir, avec 3 copains, ils sont partis faire le tour des bars.

poignée articulée

noun (type of wrench: removes nuts)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

barre omnibus

noun (electrical conductor) (conducteur électrique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

reçu au Barreau, reçue au Barreau

expression (law: permitted to practice law)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

barre chocolatée

noun (US (bar of chocolate)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A candy bar is not a healthy snack. You can usually get candy bars from a vending machine.
Une barre chocolatée n'est pas vraiment un goûter sain. On peut généralement avoir des barres chocolatées au distributeur.

bar (payant)

(drinks bar) (par opposition à "open bar")

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

barre de céréales

noun (breakfast food)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I didn't have time to cook breakfast, so I ate a cereal bar instead.

barre chocolatée, barre de chocolat

noun (chocolate candy) (portion individuelle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bar à cocktails

noun (drinking establishment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

café

noun (café: serves coffee) (établissement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Starbucks turned the coffee bar into a multinational enterprise.

barrière raciale

noun (separation by skin color)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

barre à haute adhérence, barre d'armature

(construction)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

barre énergétique

noun (high-calorie snack food)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After 50 km of riding, I ate an energy bar and then rode another 50 km.

comparaître, comparaître à la barre

verbal expression (appear in court)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The prosecutor in the Smith case will go before the bar on ethics charges.
Le procureur dans l'affaire Smith comparaîtra à la barre pour des accusations d'éthique.

lingot

noun (ingot of solid gold)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The USA keeps gold bars at Fort Knox.

barre d'appui

(bar attached to wall)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

barre de céréales

noun (snack product containing oats)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les sportifs peuvent manger des barres de céréales pendant l'effort.

cordonnerie express

noun (shop that repairs shoes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I took my boots to a heel bar to have the worn soles replaced.

barre horizontale

noun (on a bar chart) (sur un graphique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Horizontal bar A shows greater value than horizontal bar B.

barre

noun (for high jump) (au saut en hauteur)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She cleared the horizontal bar at 2 metres to win the gold medal.

barre fixe

noun (gymnastic event) (Gymnastique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bar à jus

noun (establishment serving juice)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A new juice bar opened recently near campus.
Un nouveau bar à jus a ouvert récemment près du campus.

bar

noun (UK (more elegant bar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sarah was invited to the lounge bar for drinks. The Star Inn has both a lively public bar and a comfortable lounge bar.

membre du barreau

noun (qualified lawyer, barrister)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Even though he went to law school, he cannot work as a lawyer because he is not a member of the bar.
Même s'il a étudié le droit, il ne peut pas travailler en tant qu'avocat car il n'est pas membre du barreau.

snack, snack-bar

noun (US (simple restaurant) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

minibar

noun (small fridge in hotel room)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There's a minibar in your hotel room.
Il y a un minibar dans votre chambre d'hôtel.

meneau

noun (construction: window bar) (Architecture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bar à ongles

noun (shop that does manicures)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Julie goes to a nail bar to have her manicure done professionally.

open bar

(free drinks) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bar à huîtres

noun (restaurant that serves oysters) (restaurant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

parc à huîtres

noun (US, regional (where oysters grow) (ostréiculture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

piano-bar

(cocktail lounge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fin de non-recevoir

noun (law: nullifies plaintiff claim) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plaider

verbal expression (lawyer: represent defendants in court) (Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre la barre plus haut

verbal expression (figurative (set standards higher) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

arceau de sécurité

(vehicle: transverse bar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

buffet de crudités

noun (cold self-service salad buffet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

banc de sable

noun (sandy ridge formed by tide)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bar pour célibataires

noun (bar for single persons)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bar miteux, bar sordide

noun (informal (seedy drinking establishment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He found her in a sleazy bar trying to drown her sorrows.
Il l'a trouvée dans un bar sordide, en train d'essayer de noyer son chagrin.

snack, snack-bar

noun (small café) (anglicisme, restaurant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'll go to the snack bar to get us some popcorn and sodas at half-time.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tous les midis nous prenons notre repas au snack-bar du coin.

barre d'espacement

noun (computer keyboard key)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

café des sports

noun (public bar showing televised sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

barre stabilisatrice

noun (automotive) (Automobile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

barre d'état

noun (computing: bar showing progress) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bar à sushis

noun (restaurant serving Japanese rice dishes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai réservé pour 4 couverts dans un bar à sushis près de la place.

barre en T

noun (construction: T-shaped bar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

barre des tâches

noun (computer: row of application buttons) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pince à cravate

noun (bar-shaped necktie clasp)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bar avec serveuses aux seins nus, bar avec serveuses topless

noun (vulgar, informal (bar employing topless dancers) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bar avec serveuses aux seins nus, bar avec serveuses topless

noun (bar: waitresses are bare-breasted) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

barre de remorquage

noun (metal bar for towing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

(mini)bar avec un évier

noun (drinks bar with a sink unit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vibrato

noun (informal (guitar: tremolo arm) (guitare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A whammy bar lets the guitar's tone fluctuate in pitch.

bar à vin

noun (drinking establishment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In the 1980s wine bars were seen as more sophisticated than the local pub.

barre à clous, pied-de-biche

noun (crowbar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bar dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de bar

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.