Que signifie capped dans Anglais?

Quelle est la signification du mot capped dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser capped dans Anglais.

Le mot capped dans Anglais signifie plafonné, sélectionné, bouché, rebouché, bouchon, bouchon, capuchon, plafond, casquette, plafonner, pétard, pommeau, sélection, chapeau, capitaine, majuscules, boucher, reboucher, sélectionner, au sommet enneigé, chaussures à bout renforcé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot capped

plafonné

adjective (having upper limit) (loyer...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The council introduced capped rents in order to provide affordable housing.
Le conseil a introduit des loyers plafonnés afin d'offrir des logements abordables.

sélectionné

adjective (UK (player: chosen for team) (joueur...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Manchester United have several capped players who play for their national teams.
Manchester United a plusieurs joueurs sélectionnés qui jouent dans leur équipe nationale.

bouché, rebouché

adjective (bottle: with lid replaced) (bouteille...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sally put the capped bottle on the table.
Sally posa la bouteille rebouchée sur la table.

bouchon

noun (top, lid: bottle) (de bouteille)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The bottle cap keeps the water in.
Le bouchon des bouteilles en plastique empêche l'eau de se renverser.

bouchon, capuchon

noun (top: pen) (de stylo, de tube)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I lost the cap for my pen.
J'ai perdu le capuchon de mon stylo.

plafond

noun (upper limit) (limite supérieure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The government set a cap on military spending.
Le gouvernement a fixé un plafond pour les dépenses en matière d'armement.

casquette

noun (hat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The newsboy wore a warm cap on his head.
Le livreur de journaux porte une casquette fourrée.

plafonner

transitive verb (set upper limit) (fixer une limite supérieure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The manager capped spending at $50,000.
Le directeur a plafonné les dépenses à 50 000 dollars.

pétard

noun (toy explosive) (pyrotechnie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He threw some caps on the ground and they exploded.
Il a lancé des pétards sur le sol pour les faire exploser.

pommeau

noun (decorative top) (embout décoratif)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cap of the post was made of copper.
Le pommeau de la canne était en cuivre.

sélection

noun (UK (sports: being chosen for team) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He won 39 caps for England before retiring.
Après 39 sélections en équipe d'Angleterre, il a mis fin à sa carrière.

chapeau

noun (US (hat worn at graduation) (de diplômés américains)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
All of the students tossed their caps in the air at the end of the graduation ceremony.
Tous les étudiants ont jeté leur chapeau en l'air à la fin de la cérémonie de remise des diplômes.

capitaine

noun (abbreviation, informal (captain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

majuscules

plural noun (abbreviation (capital letters)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The title of the book should be in caps.
Le titre du livre devrait être en majuscules.

boucher, reboucher

transitive verb (put a lid on) (remettre le bouchon)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She capped the bottle.
Elle boucha (or: reboucha) la bouteille.

sélectionner

transitive verb (UK (player: choose for team) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She's been capped 6 times for England and she's only 19.
Elle a été sélectionnée six fois pour l'Angleterre et n'a que 19 ans.

au sommet enneigé

adjective (mountain: snow on top)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

chaussures à bout renforcé

plural noun (heavy footwear with reinforced toe)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de capped dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.