Que signifie carry dans Anglais?

Quelle est la signification du mot carry dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser carry dans Anglais.

Le mot carry dans Anglais signifie porter, transporter, transporter, supporter, transmettre, porter, proposer à la vente, porter, ballon, passer, être adopté, impliquer, véhiculer, attendre, porter, pousser, mener, porter, afficher, retenir, réussir, se tenir, emporter, emporter, emporter, retenir, faire avancer, enlever, mener à bien, continuer, continuer, poursuivre, continuer à faire, faire des histoires, effectuer, réaliser, mener à bien, retenir, reporter à, déborder sur, aider à traverser, adopter une proposition, en pincer pour, chanter juste, report en arrière des déficits, porter de l'eau à la rivière, bien s'en sortir, aller bien à, avoir une conversation, emporter, porter le chapeau, triompher, mener à terme, mener à bien, se tenir, histoires, bagage cabine, bagage à main, de cabine, cabine, bagage à main, plats à emporter, de plats à emporter, report, report, libre-service de gros, en libre-service, faire le larbin, faire le larbin pour, triompher. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot carry

porter

transitive verb (move, carry)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Could you carry this table from the kitchen to the dining room?
Pourriez-vous transporter cette table de la cuisine jusque dans la salle à manger ?

transporter

transitive verb (vehicle: transport) (véhicule)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The truck carries cargo across the country.
Le camion transporte du fret à travers tout le pays.

transporter

transitive verb (conduct) (tuyau)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This pipe carries water.
Cette conduite transporte de l'eau.

supporter

transitive verb (support) (un poids)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The steel beams can carry a lot of weight.
Les poutres métalliques peuvent supporter un poids considérable.

transmettre

transitive verb (transmit) (une maladie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mosquitoes carry malaria.
Les moustiques sont porteurs de la malaria.

porter

transitive verb (keep with you)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He always carries a knife for protection.
Il porte toujours un couteau pour se protéger.

proposer à la vente

transitive verb (stock)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This shop doesn't carry all brands of clothes.
Ce magasin de vêtements n'a pas toutes les marques en stock.

porter

intransitive verb (sound: travel) (son)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
In the canyon, voices carry far.
Les voix portent loin dans ce canyon.

ballon

noun (US (football) (Football américain, Rugby)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The running back averages twenty yards a carry.
L'attaque a permis d'avancer d'environ 15 mètres à chaque ballon.

passer

intransitive verb (reach an audience) (message)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The Minister's message will carry.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'espère que le message du ministre va enfin passer.

être adopté

intransitive verb (gain adoption) (mesure, loi)

The motion will carry in Congress.
La motion va être adoptée par le Congrès.

impliquer

transitive verb (involve, entail)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Robbery carries a ten-year prison term in some countries.
Dans certains pays, le vol implique une peine de 10 ans de prison.

véhiculer

transitive verb (communicate, convey) (communiquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Commercials carry an obvious message.
Les publicités véhiculent un message évident.

attendre

transitive verb (be pregnant with) (grossesse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Melinda is carrying twins.
Melinda attend des jumeaux.

porter, pousser

transitive verb (continue, extend)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We don't want to carry things too far.
Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin.

mener, porter

transitive verb (figurative (cause success of) (vers la victoire,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The star player carried the team to victory.
Le joueur vedette a mené (or: porté) son équipe vers la victoire.

afficher

transitive verb (publication: feature) (journal, ...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Later editions of the newspaper carried a different headline story.
Les éditions suivantes du journal affichaient une nouvelle une.

retenir

transitive verb (digit: transfer to next column) (Mathématiques)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't forget to carry the two.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. N'oublie pas la retenue : je pose un et je retiens deux.

réussir

transitive verb (golf) (Golf)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alan is hoping to carry this sandtrap.
Alain espère réussir à passer ce bunker.

se tenir

transitive verb and reflexive pronoun (posture: hold yourself) (posture)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The ballerina carries herself well.
La ballerine se tient bien.

emporter

phrasal verb, transitive, separable (bring)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elle emporte toujours son sac à main avec elle.

emporter

phrasal verb, transitive, separable (take everywhere)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Elle trimballe toujours son sac en crocodile.

emporter

phrasal verb, transitive, separable (tide: sweep off)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

retenir

phrasal verb, transitive, separable (sum: transfer to next column) (Mathématiques)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Carry the number forward from the units to the tens column.
Retenez le nombre des unités dans la colonne des dizaines.

faire avancer

phrasal verb, transitive, separable (figurative (cause to progress)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A team of experts is being assembled to carry the project forward.
Une équipe d'experts est en train d'être montée pour faire avancer le projet.

enlever

phrasal verb, transitive, separable (abduct, kidnap)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She was carried off by persons unknown and never seen again.
Elle a été enlevée par des inconnus et on ne l'a plus jamais revue.

mener à bien

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (succeed in doing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Not everyone can wear a red hat with purple shoes, but you really carry it off in style.
Tout le monde ne peut pas porter un chapeau rouge avec des chaussures violettes, mais toi, tu t'en sors avec classe.

continuer

phrasal verb, intransitive (continue doing [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She carried on as if nothing had happened.
Elle a poursuivi comme si de rien n'était.

continuer

(continue [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The teacher told us to carry on with the exercise she had assigned while she prepared a test.
La prof nous a dit de continuer l'exercice qu'elle avait donné pendant qu'elle préparait un test.

poursuivre

phrasal verb, transitive, separable (preserve, continue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His daughter plans to carry the business on just as it was before.
Sa fille prévoit de poursuivre les affaires comme avant.

continuer à faire

phrasal verb, transitive, inseparable (continue doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire des histoires

phrasal verb, intransitive (informal (make a fuss) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
At bedtime the spoiled child would carry on until his parents shouted, "Enough!"
Au coucher, l'enfant gâté faisait des histoires jusqu'à ce que ses parents crient : "Assez !"

effectuer, réaliser

phrasal verb, transitive, separable (perform, conduct)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The army sometimes carries out mountain rescues in this area.

mener à bien

phrasal verb, transitive, separable (bring to fruition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The executor of a will carries out the wishes of the deceased.

retenir

phrasal verb, transitive, separable (sum: transfer to next column) (Maths)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Carry over the number "4" and put it at the top of the next column.
Retiens 4 et mets-le en haut de la colonne suivante.

reporter à

phrasal verb, transitive, separable (vacation allowance: use next year)

My boss won't allow me to carry over my vacation time to next year so I must take holidays now.
Mon patron ne veut pas que je reporte mes vacances à l'année prochaine alors il faut que je les prenne maintenant.

déborder sur

(be extended) (figuré)

His frustration at work carried over to his home.
Sa frustration au travail débordait sur la vie à la maison.

aider à traverser

phrasal verb, transitive, separable (help to endure, survive)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sa volonté l'a aidé à traverser les épreuves et les privations.

adopter une proposition

verbal expression (support a proposal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en pincer pour

verbal expression (love unrequitedly) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jim is still carrying a torch for his first wife, even though she divorced him ten years ago.
Jim en pince toujours pour sa première femme, bien qu'ils aient divorcé il y a dix ans.

chanter juste

verbal expression (figurative (sing correct notes)

He can't carry a tune. Every note he sings is wrong.
Il ne chante pas juste : chaque note qu'il chante est fausse.

report en arrière des déficits

noun (business: credit for loss) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

porter de l'eau à la rivière

verbal expression (figurative (perform [sth] unnecessary) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

bien s'en sortir

verbal expression (informal (succeed in [sth])

I was terrified at performing for a crowd, but I carried it off.
J'avais peur de jouer devant tout le monde mais je m'en suis bien sorti.

aller bien à

verbal expression (clothing: look attractive in)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Not many women could get away with that outfit, but she can carry it off.
Peu de femmes arriveraient à porter cette tenue, mais elle lui va bien.

avoir une conversation

verbal expression (have a chat or discussion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The two women carried on their conversation in the taxi on the way home.
Les deux femmes ont continué leur conversation dans le taxi qui les ramenait chez elles.

emporter

(informal (food: take away) (de la nourriture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Everything on the menu is also available to carry out.

porter le chapeau

verbal expression (figurative, informal (take the blame) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

triompher

verbal expression (win, triumph)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We hope that our team will carry the day.

mener à terme, mener à bien

verbal expression (UK (complete) (terminer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She has good intentions but never carries through with them.
Elle est pleine de bonnes intentions, mais elle ne mène jamais rien à terme.

se tenir

transitive verb and reflexive pronoun (posture)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He was poor, but carried himself with dignity.
Il était pauvre mais se tenait avec dignité.

histoires

noun (UK, informal (fuss)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
His mother made such a carry-on about his going that he considered staying home.
Sa mère a fait tant d'histoires à propos de son départ qu'il a envisagé de rester à la maison.

bagage cabine, bagage à main

noun (informal (luggage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I measured my carry-on to make sure it would fit in the overhead.
J'ai mesuré mon bagage à main pour être sûr qu'il puisse rentrer dans le compartiment à bagages.

de cabine, cabine

adjective (informal (of luggage) (bagage)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We are only allowed one piece of carry-on luggage.
On n'a droit qu'à un bagage à main.

bagage à main

noun (air travel: hand luggage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Now that airlines are charging passengers to check bags, there is more carry-on baggage.
Tu ne peux prendre qu'un bagage cabine avec toi.

plats à emporter

noun (takeaway food)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My favorite Chinese restaurant does really quick carryout.
Mon restaurant chinois préféré cuisine rapidement des plats à emporter.

de plats à emporter

noun as adjective (relating to takeaway food)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
His refrigerator is filled with carry-out containers.

report

noun (accounts: amount carried forward) (Comptabilité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

report

noun ([sth] postponed, extended)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

libre-service de gros

noun (countable (kind of store)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en libre-service

adjective (uncountable (paid at time of purchase)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

faire le larbin

verbal expression (do menial tasks)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire le larbin pour

verbal expression (do chores, run errands for [sb])

triompher

verbal expression (figurative (triumph)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Honesty wins the day in business dealings. It was Nelson who won the day at the Battle of Trafalgar.
C'est Nelson qui l'a emporté à Trafalgar.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de carry dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de carry

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.