Que signifie calm dans Anglais?

Quelle est la signification du mot calm dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser calm dans Anglais.

Le mot calm dans Anglais signifie calme, serein, calmer, apaiser, tranquilliser, paisible, calme, serein, calme, calme, doux, paix, calme plat, se calmer, s'apaiser, se calmer, mettre sous sédatif, mettre sous calmant, se calmer, calmer, apaiser, calme et serein, calme avant la tempête, calme-toi, calmez-vous, temps clément, Calme-toi !, Calmez-vous !, calme plat, tranquillité absolue, rester calme. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot calm

calme, serein

adjective (serene)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He was calm despite the pressure on him.
Il est resté calme (or: serein) malgré la pression qui pesait sur lui.

calmer, apaiser, tranquilliser

transitive verb (make quiet or peaceful)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She patted the excited horse to calm it.
Elle caressa le cheval nerveux pour le calmer (or: l'apaiser).

paisible, calme, serein

adjective (peaceful) (atmosphère,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The temple had a calm atmosphere.
L'atmosphère du temple était paisible (or: sereine).

calme

adjective (water) (eau)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The lake water was calm and still.
L'eau du lac était calme.

calme, doux

adjective (quiet: weather) (vent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The wind is calm.
Le vent est calme (or: doux).

paix

noun (serenity) (sérénité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The library is a refuge of calm in the city.
La bibliothèque est un havre de paix dans la ville.

calme plat

noun (windless weather) (absence de vent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The sailboat did not move in the calm.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'est le calme avant la tempête.

se calmer, s'apaiser

intransitive verb (relax) (se détendre)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The crying woman calmed as her friend hugged her.
La femme en pleurs se calma (or: s'apaisa) lorsque son ami la prit dans ses bras.

se calmer

intransitive verb (become quiet: weather)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The wind calmed as the hurricane moved off.
Le vent retomba une fois l'ouragan passé.

mettre sous sédatif, mettre sous calmant

transitive verb (to sedate) (Médecine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The nurse calmed the patient with a shot of morphine.
L'infirmière a mis le patient sous sédatif (or: a mis le patient sous calmant).

se calmer

phrasal verb, intransitive (become calmer)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The street market is closed until the weather has calmed down.

calmer, apaiser

phrasal verb, transitive, separable (make calmer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She gave the baby a bottle to calm him down.
Elle a donné un biberon au bébé pour le calmer.

calme et serein

adjective (person: composed)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

calme avant la tempête

noun (figurative (quiet period before [sth] turbulent) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mary's much too quiet. I fear it's the calm before the storm.
Mary est bien trop calme. J'ai peur que ce ne soit le calme avant la tempête.

calme-toi, calmez-vous

interjection (don't panic)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Calm down! The matter has been resolved.
Calme-toi ! Le problème est résolu.

temps clément

noun (mild conditions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Let's wait for a day with calm weather to canoe across the lake.

Calme-toi !, Calmez-vous !

interjection (don't panic)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Madam, please calm yourself! The doctor is on her way to treat your son.
Madame, du calme ! Le docteur va s'occuper de votre fils.

calme plat

noun (nautical: no wind)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A sailing ship can make no progress at all in a dead calm.
Un voilier ne peut pas avancer quand c'est le calme plat.

tranquillité absolue

noun (total stillness)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A dead calm enveloped the house after his wife left him.

rester calme

intransitive verb (remain composed)

He will try to make you angry but you must keep calm. Everyone, please keep calm until the police arrive!
Il va essayer de t'énerver mais tu dois rester calme.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de calm dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de calm

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.