Que signifie cash dans Anglais?

Quelle est la signification du mot cash dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cash dans Anglais.

Le mot cash dans Anglais signifie espèces, encaisser, sapèque, vendre, profiter de, profiter de, coûter, liquider, compter l'argent en caisse, compter le fonds de caisse, encaisser un chèque, avance d'argent, avance en espèces, encaisse et montants à recevoir de banques, solde disponible, bar (payant), comptabilité de caisse, caisse, carte de crédit, carte bancaire, poule aux œufs d'or, culture de rente, culture marchande, caisse, remise pour paiement comptant, distributeur automatique (de billets), dividende en espèces, tiroir-caisse, marge brute d'autofinancement, vente de titres nobiliaires, en liquide, en espèces, payé en liquide, payé en espèces, clamser, crever, remise d'encaissement, distributeur automatique de billets, marché au comptant, argent liquide, règlement à la livraison, paiement à la livraison, paiement comptant, situation de trésorerie, prix comptant, prix au comptant, prix (en espèces), caisse, caisse enregistreuse, réserve de liquidités, achat en espèces, valeur de rachat, valeur au comptant, libre-service de gros, en libre-service, à court d'argent, remise en espèces, retrait en espèces, espèces, fric, pièces sonnantes et trébuchantes, distributeur de billets, distributeur, argent liquide, liquide, en liquide, vache à lait, flux de trésorerie négatif, payer en espèces, payer en espèces, régler en espèces, monnaie, petite monnaie, besoins d'emprunt des pouvoirs publics, argent liquide, fauché. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cash

espèces

noun (uncountable (money: bills and coins)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The coffee shop only accepts cash as payment.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tu as du liquide sur toi ?

encaisser

transitive verb (a cheque)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Most supermarkets cash paychecks for a fee.
La plupart des supermarchés font payer une commission quand ils encaissent un chèque.

sapèque

noun (Asian coin) (ancienne monnaie asiatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vendre

phrasal verb, transitive, separable (exchange for money)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I was short of ready money so I cashed in my shares in M&S.
J'étais à court d'argent liquide, alors j'ai vendu mes parts dans M&S.

profiter de

phrasal verb, intransitive (informal (profit)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

profiter de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (profit)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
The witness wrote a book about his experiences to cash in on his fame.
Le témoin écrivit un livre sur toute l'affaire pour profiter de sa renommée.

coûter

phrasal verb, intransitive (US, informal (cost, is priced at)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

liquider

phrasal verb, intransitive (withdraw an investment as cash) (Finance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

compter l'argent en caisse, compter le fonds de caisse

phrasal verb, intransitive (cashier: count final takings) (en fin de service)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

encaisser un chèque

verbal expression (exchange a cheque for money)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avance d'argent, avance en espèces

noun (credit card service)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

encaisse et montants à recevoir de banques

noun (business: cash, cash not yet collected)

solde disponible

noun (funds in account)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bar (payant)

(drinks bar) (par opposition à "open bar")

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

comptabilité de caisse

(finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

caisse

noun (for money) (pour argent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

carte de crédit, carte bancaire

noun (credit, debit or bank card)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She paid for her new dress by cash card.
Elle a payé sa nouvelle robe par carte bleue.

poule aux œufs d'or

noun (figurative ([sth] lucrative) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Bottled water is the cash cow of the new millennium - it costs more than gasoline!
L'eau en bouteille est la poule aux œufs d'or du nouveau millénaire , cela vaut plus que de l'essence !

culture de rente, culture marchande

noun (agricultural crop grown for money) (Agriculture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In many countries, subsistence farmers have turned to producing cash crops. My cash crops pay the bills but I also grow things for my own pleasure and for prestige.
Dans de nombreux pays, les fermiers de subsistance se sont tournés vers la production de culture marchande. Ma culture de rente paie les factures mais je fais aussi pousser des plantes pour mon propre plaisir et le prestige.

caisse

noun (UK (checkout in a store) (magasin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

remise pour paiement comptant

noun (reduced price for payment in cash)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
If you go to the warehouse, you can get a ten percent cash discount.

distributeur automatique (de billets)

noun (ATM)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dividende en espèces

noun (finance: paid to stockholders)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tiroir-caisse

noun (in a cash register)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If you leave the cash drawer open you are encouraging thieves.
Si on laisse le tiroir-caisse ouvert, on encourage les voleurs.

marge brute d'autofinancement

noun (income and expenses)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cash flow can be a problem when you are self-employed.

vente de titres nobiliaires

noun (UK (politicians paying for peerages)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The local MP got caught up in the cash for honours scandal.

en liquide, en espèces

expression (pay: directly with notes, coins)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

payé en liquide, payé en espèces

noun as adjective (payment: made directly with notes, coins)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

clamser, crever

verbal expression (figurative, informal (die) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

remise d'encaissement

(deposit list)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

distributeur automatique de billets

noun (UK (money dispenser)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'll have to get some money out of the cash machine before I can go shopping.
Il faudra que j'aille retirer de l'argent au distributeur avant d'aller faire les courses.

marché au comptant

noun (finance: trade of commodities)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Producers sell their finished products on the cash market.

argent liquide

(money in cash)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

règlement à la livraison, paiement à la livraison

noun (payment on receipt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

paiement comptant

noun (payment in notes and coins)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The plumber offered me a discount for cash payment.

situation de trésorerie

noun (current funds)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prix comptant, prix au comptant

noun (discount)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cash price for a new car can be as much as 10% less than if you buy it on time.

prix (en espèces)

noun (winner's money)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He entered the contest for the cash prize.
Il a fait ce concours dans le but de gagner le prix en espèces.

caisse, caisse enregistreuse

noun (cash till)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The new computerized cash registers don't make the pleasant whirr-and-ring sounds the old ones did.
Les nouvelles caisses informatisées n'ont plus le son de grincement et la sonnerie agréable des anciennes.

réserve de liquidités

noun (often plural (emergency funds)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

achat en espèces

noun ([sth] paid for in cash)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The store had no record that John bought the knife because it was a cash sale.

valeur de rachat

noun (insurance payout) (assurance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur au comptant

noun (value of life insurance) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

libre-service de gros

noun (countable (kind of store)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en libre-service

adjective (uncountable (paid at time of purchase)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à court d'argent

adjective (having little money)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

remise en espèces

noun (immediate payment discount)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This credit card offers cashback on all supermarket spending.

retrait en espèces

noun (supermarket service) (avec un achat)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cashier asked Jill if she wanted cashback.

espèces

noun (currency)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Davis paid the workers in cold cash.
Davis paie ses ouvriers en espèces.

fric

noun (figurative (making money) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He didn't care about performing a service; all he cared about was cold, hard cash.

pièces sonnantes et trébuchantes

noun (money, not credit) (un peu familier)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
I'll sell you this bike, but you have to pay me in cold, hard cash.
Je te vendrai ce vélo mais il faudra que tu paies en liquide.

distributeur de billets, distributeur

noun (cash machine, ATM) (courant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hasn't the airport got a cash dispenser?
L'aéroport n'a pas de distributeur de billets ?

argent liquide, liquide

noun (tangible money, not credit or check)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en liquide

adverb (in the form of coins and notes)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Will you give me a discount if I pay in cash instead of by credit card?

vache à lait

noun (figurative ([sth] profitable) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

flux de trésorerie négatif

noun (finance: more spent than received)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

payer en espèces

verbal expression (pay using coins or notes)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You can't use a credit card here; you have to pay cash.
On ne prend pas la carte de crédit, vous devez payer en argent liquide.

payer en espèces, régler en espèces

verbal expression (pay in coins or notes)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I don't have any credit cards: I always pay in cash.
Je n'ai pas de cartes de crédit : je paye toujours en espèces.

monnaie, petite monnaie

noun (funds kept for minor expenses)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We keep the petty cash in a small metal box with a lock.
Nous gardons notre petite monnaie dans une petite caisse métallique cadenassée.

besoins d'emprunt des pouvoirs publics

noun (UK, initialism (Public Sector Net Cash Requirement) (Grande-Bretagne)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

argent liquide

noun (available money)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fauché

adjective (slang (short of money) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I'm a bit strapped for cash right now – can I pay you back next week?
Je suis un peu fauché pour l'instant. Est-ce que je peux te rembourser la semaine prochaine ?

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cash dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de cash

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.