Que signifie ceder dans Portugais?

Quelle est la signification du mot ceder dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ceder dans Portugais.

Le mot ceder dans Portugais signifie céder, céder, craquer, céder à, céder à, concéder, concéder à, céder le passage, céder la priorité, céder, se soumettre, céder le passage à, céder la priorité à, céder, se soumettre, céder, craquer, faire des compromis, céder à, céder à, céder, donner, céder, fléchir, fléchir, céder, lâcher, céder, craquer, abandonner à, céder aux caprices de , céder à, céder, s'affaisser, trembler, tressaillir, proposer à , offrir à, céder, céder, consentir à, céder à, être dur en affaires, céder, s'en remettre à, éclater de, céder à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ceder

céder

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le pays a cédé la région à la fin de la guerre.

céder, craquer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Elle était tellement enthousiaste à l'idée d'y aller que j'ai fini par céder (or: craquer).

céder à

verbo transitivo

Wilson cède trop facilement à sa femme.

céder à

verbo transitivo

Evan a finalement cédé aux demandes de son chef.

concéder

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le candidat a fini par concéder l'élection.

concéder à

verbo transitivo

Le roi vaincu a concédé ses territoires à l'ennemi.

céder le passage, céder la priorité

(direção: dar prioridade) (Automobile)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Motoristas devem sempre dar prioridade quando há pedestres.
Les automobilistes cèdent toujours la priorité quand il y a des piétons.

céder

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nancy a supplié son mari d'arrêter de fumer et il a finalement cédé.

se soumettre

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

céder le passage à, céder la priorité à

(direção: dar prioridade) (Automobile)

céder

(figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Não há razão para tentar mudar a cabeça de Greg sobre política. Ele não vai ceder.
Ça ne sert à rien d'essayer de faire changer Greg d'avis sur la politique ; il ne le fera pas.

se soumettre

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Você acha que pode me obrigar a ceder só por me ameaçar com um processo?
Est-ce que vous croyez que je vais m'écraser rien qu'en me menaçant de me faire un procès ?

céder

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Depois de uma greve prolongada, o governo finalmente cedeu e concordou com todas as exigências do sindicato.
Après une grève prolongée, le gouvernement a finalement cédé et a accepté toutes les demandes du syndicat.

craquer

verbo transitivo (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ela está tentando evitar doces, mas se você tentá-la, ela vai sempre ceder.
Elle essaie d'éviter les sucreries mais si tu la tentes avec du chocolat, elle craque toujours.

faire des compromis

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Samantha sempre cedeu em seu casamento.
Samantha fait toujours des compromis quand il s'agit de son mariage.

céder à

(algo ou alguém)

céder à

verbo transitivo

Depois do escândalo, o prefeito cedeu à pressão e renunciou.
Après le dernier scandale, le maire a cédé à la pression et a démissionné.

céder

(figurado) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Alison estava decidida a fazer como queria, então Karen cedeu no final.
Alison était déterminée à n'en faire qu'à sa tête, alors Karen a fini par céder.

donner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você pode me ceder um pouco de açúcar?
Est-ce que tu peux me donner un peu de sucre ?

céder, fléchir

(fazer concessão) (personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Alguém tem que ceder ou ficaremos aqui a noite toda.
Quelqu'un doit céder ou bien nous allons passer la nuit ici.

fléchir

(mudar de posição, objeto) (objet)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Esta porta cede quando você se apoia nela.
La porte fléchit si l'on y applique une pression.

céder, lâcher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Havia tanta neve no telhado que ele cedeu.
Il y avait tant de neige que le toit a cédé.

céder

verbo transitivo (sous un poids)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Você podia ver a viga de aço cedendo sob o grande peso do edifício.
On pouvait voir la poutre en acier céder sous le poids du bâtiment.

craquer

(sous la pression)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Eles tentaram forçá-lo a contar o segredo, mas ele não cedeu.
Ils ont tenté de le forcer à avouer son secret, mais il n'a pas craqué.

abandonner à

L'armée céda le territoire aux populations indigènes.

céder aux caprices de , céder à

(entregar-se)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

céder

verbo transitivo (não resistir, render-se)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ele cedeu (or: sucumbiu) à pressão dos outros e mudou de canal.
Il céda sous la pression des autres et changea de chaîne.

s'affaisser

(Géologie)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Provavelmente a terra vai ceder com o tempo.
Avec le temps, la côte va probablement s'affaisser.

trembler, tressaillir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Laura était absolument furieuse et Valérie tremblait devant elle.

proposer à , offrir à

Você deveria oferecer o último doce a sua irmã.
Tu devrais offrir ton dernier bonbon à ta sœur.

céder

(chaise, toit,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A cadeira ruiu embaixo dele.
La chaise a cédé sous son poids.

céder

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Apesar da evidência, ele se recusou a voltar atrás.
Malgré les preuves, il a refusé de céder.

consentir à

(formal)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
O diretor finalmente cedeu às exigências dos alunos.
Le principal a finalement consenti aux exigences des élèves.

céder à

(satisfazer alguma coisa)

Como era uma ocasião especial, eu decidi satisfazer meu desejo por uma taça de champanhe.
Comme c'était une occasion spéciale, j'ai décidé de céder à mon désir d'une coupe de champagne.

être dur en affaires

expressão (numa negociação)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le commerçant n'a rien lâché mais finalement, nous nous sommes mis d'accord sur le prix du vase.

céder

locução verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

s'en remettre à

Le patron de Rachel n'était pas d'accord avec son idée mais comme il avait plus d'expérience, elle s'en est remise à son jugement.

éclater de

(rire, sanglots)

Les petites filles ont éclaté de rire quand elles ont vu l'homme glisser sur une plaque de verglas.

céder à

(à un désir)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ceder dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.