Que signifie cielo dans Italien?

Quelle est la signification du mot cielo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cielo dans Italien.

Le mot cielo dans Italien signifie ciel, cieux, le ciel, firmament, s'élever dans le ciel, ça alors, à ciel ouvert, aux anges, au ciel, vers le ciel, être aux anges, commencer à pleuvoir, Dieu m'en garde, Dieu m'en préserve, bon sang, pour l'amour de Dieu, pour l'amour du ciel !, Dieu du ciel !, Bonté divine !, Grand Dieu !, Juste ciel !, Ciel !, Seigneur !, Dieu merci, Dieu soit loué, grâce à Dieu, Dieu merci, Dieu soit loué, Dieu seul le sait, bon dieu, oh là là, to scare the bejabers out of sb : ficher la trouille à , foutre la trouille à, aubaine, chance, manne, égout à ciel ouvert, chirurgie ouverte, mine à ciel ouvert, extraction à ciel ouvert, ciel dégagé, nuit étoilée, septième ciel, lever les yeux au ciel, exploser, filer, vers le ciel, Dieu seul sait, Bon sang !, agent de sécurité (dans un avion), manne, septième ciel, don du ciel, les cieux, vers le ciel, en l'air, nom d'un chien, ciel de traîne. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cielo

ciel

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Oggi in cielo non ci sono nuvole.
Il n'y pas de nuages dans le ciel aujourd'hui.

cieux

sostantivo maschile (figurato: paradiso) (paradis)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Gli amanti si stesero sull'erba, guardando verso il cielo.
Les amoureux se sont allongés dans l'herbe et ont regardé les cieux.

le ciel

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il missile è decollato ed è volato in cielo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les yeux perdus dans l'azur, il méditait.

firmament

(littéraire : ciel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

s'élever dans le ciel

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La palla è volata in cielo e quando alla fine è scesa è stata afferrata.
La balle s'éleva haut dans le ciel et fut attrapée quand elle finit par redescendre.

ça alors

(colloquiale)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

à ciel ouvert

locuzione aggettivale (mine)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

aux anges

avverbio (figurato: contentissimo)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I bambini sono al settimo cielo quando possono mangiare il loro dolce preferito.
Les enfants sont aux anges quand ils ont droit à leur dessert préféré.

au ciel, vers le ciel

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

être aux anges

verbo intransitivo (figurato: contentissimo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il giorno in cui nacque sua figlia, il neo-papà era al settimo cielo.
Quand il a vu le visage de sa fille pour la première fois, le jeune papa a été aux anges.

commencer à pleuvoir

Dieu m'en garde, Dieu m'en préserve

(anche seguito da proposizione)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Se mai dovesse esserci un pericolo di incendio incontrollato nella nostra città, non voglia il cielo, andremo via non appena riceveremo l'ordine di evacuazione.

bon sang

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Bon sang, combien de fois dois-je te répéter de ranger ta chambre ?

pour l'amour de Dieu

interiezione (astio, impazienza o preoccupazione) (un peu vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Per l'amor di Dio, smettila di trattare male tua sorella! Per l'amor del cielo, non farlo!

pour l'amour du ciel !

interiezione (un peu daté)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Santo cielo, ma perché continui a farlo?

Dieu du ciel !, Bonté divine !, Grand Dieu !, Juste ciel !, Ciel !

interiezione (vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Santo cielo! Non penserai di andare alla festa conciata così.

Seigneur !

interiezione (vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Mamma mia! Come sei cresciuto dall'ultima volta che ti ho visto!

Dieu merci, Dieu soit loué

interiezione (per fortuna)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Grazie a Dio stai bene! // Grazie al cielo quel programma idiota non va più in onda.
Dieu merci (or: Dieu soit loué), tu vas bien ! // Cette émission débile ne passe plus, Dieu merci (or: Dieu soit loué).

grâce à Dieu

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Dieu merci, Dieu soit loué

interiezione

Dieu seul le sait

interiezione

bon dieu

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

oh là là

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

to scare the bejabers out of sb : ficher la trouille à , foutre la trouille à

interiezione (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aubaine, chance

(figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La promozione inaspettata e l'aumento al lavoro furono un dono del cielo per Mitch.

manne

sostantivo femminile (biblico) (Bible)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dio inviò la manna dal cielo ai suoi fedeli, che così riuscirono a superare le difficoltà.
Dieu a envoyé la manne aux fidèles et ils ont pu survivre à leurs épreuves.

égout à ciel ouvert

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chirurgie ouverte

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mine à ciel ouvert

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

extraction à ciel ouvert

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ciel dégagé

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nuit étoilée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

septième ciel

sostantivo maschile (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lever les yeux au ciel

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

exploser

verbo intransitivo (figurato: prezzo) (figuré : fortement augmenter)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

filer

(nuvole)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

vers le ciel

locuzione aggettivale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Dieu seul sait

interiezione

Dieu seul sait combien de temps ils mettront avec cette circulation.

Bon sang !

interiezione (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Santo cielo! Saremmo qui da almeno mezzora e ancora non siamo stati serviti."
"Bon sang ! Ça doit faire au moins une demi-heure qu'on est là et on ne nous a toujours pas servis".

agent de sécurité (dans un avion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

manne

sostantivo femminile (figurato) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

septième ciel

sostantivo maschile (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

don du ciel

sostantivo femminile (figurato: dono inaspettato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'eredità che ho ricevuto da quella prozia è stata proprio una manna dal cielo.
L'héritage que j'ai reçu de mon arrière-grand-tante fut un don du ciel.

les cieux

sostantivo maschile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Il cielo si scosse e la terra tremò.
Les cieux tremblèrent et la terre s'ébranla.

vers le ciel, en l'air

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Elle a entendu des oies cacarder et a regardé vers le ciel.

nom d'un chien

interiezione (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

ciel de traîne

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cielo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.