Que signifie confusione dans Italien?

Quelle est la signification du mot confusione dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser confusione dans Italien.

Le mot confusione dans Italien signifie confusion, confusion, confusion, dérangement, tapage, bruit, désordre, fouillis, brouhaha, tohu-bohu, my mind is in a whirl : la tête me tourne, fouillis, flou, trouble, confus, fouillis, confusion, perplexité, tas, ramassis, désordre, confusion, désordre, histoire, bazar, micmac, trouble, émoi, tapage, vacarme, fatras, désordre, désordre, désordre, boucan, raffut, mêlée, bagarre, confusion, désordre, ramassis, perplexité, désordre, agitation, amas confus, pêle-mêle, pas plus avancé, brouillard, confusion la plus totale, confusion mentale, déranger, désorganiser, faire des ravages, faire de gros dégâts, causer des ravages, semer la confusion, provoquer la confusion, chaotique, la confusion la plus totale, la plus grande confusion, dérouter, déconcerter, perdu dans la masse, caractère confus, caractère vague. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot confusione

confusion

(mentale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nella sua confusione, Paul non capì cosa stava guardando.
En pleine confusion, Paul n'a pas compris ce qu'il regardait.

confusion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'arrivo di nuove notizie creò confusione in redazione.
À l'arrivée des nouvelles informations, la confusion régnait dans la salle de rédaction.

confusion

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La confusione che faceva l'insegnante tra i due gemelli la rendeva un facile bersaglio di scherzi.

dérangement, tapage, bruit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Aller dans une bibliothèque est généralement une bonne idée, si tu veux travailler sans bruit.

désordre, fouillis

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chi è il responsabile di questa confusione di vestiti sul pavimento?
Qui est responsable de ce fouillis de vêtements par terre ?

brouhaha, tohu-bohu

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

my mind is in a whirl : la tête me tourne

sostantivo femminile (figurato: mentale)

Dopo l'eccitazione della cerimonia di premiazione, la mia testa era in confusione.
Après l'excitation de la cérémonie de remise des prix, la tête me tournait.

fouillis

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

flou, trouble, confus

sostantivo femminile

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non so cosa sia successo, ho una gran confusione.
Je ne suis pas certaine de bien me rappeler. C'est vraiment confus.

fouillis

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

confusion, perplexité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il bambino si guardò attorno preso dalla confusione quando rimase separato dalla mamma.
L'enfant a regardé autour de lui avec confusion quand il a été séparé de sa mère.

tas, ramassis

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

désordre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

confusion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Harry ha provato uno stordimento dopo che gli hanno dato la notizia.

désordre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'è stato caos all'aeroporto quando è stato scoperto un pacco sospetto.
La découverte d'un colis suspect a semé la pagaille à l'aéroport.

histoire

(figurato: proteste, capricci) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non capisco perché certe persone facciano tante storie riguardo all'ortografia.
Je ne comprends pas pourquoi certaines personnes font tout un foin de l'orthographe.

bazar, micmac

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trouble, émoi

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tapage, vacarme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fatras

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

désordre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

désordre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Devo restare a casa e mettere a posto questo disordine.

désordre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hai visto il disordine sulla scrivania di Peter? è un miracolo che riesca a trovare qualcosa lì in mezzo!
Tu as vu ce désordre dans le bureau de Peter ? Pas étonnant qu'il ne trouve jamais rien !

boucan, raffut

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Una rapina in strada causò agitazione.
Une agression dans la rue a provoqué le désordre (or: le chaos).

mêlée, bagarre

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I ragazzi violenti iniziarono una zuffa nel cortile della scuola.
Les garçons violents ont démarré une bagarre dans la cour de l'école.

confusion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

désordre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ramassis

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

perplexité

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

désordre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'appartement était en désordre après la fête.

agitation

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Qualunque dichiarazione su un tema controverso causa senz'altro agitazione.
Toute déclaration portant sur un sujet controversé va forcément créer de l'agitation.

amas confus

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dan era in gran confusione nel tentativo di capire il problema di matematica assegnato per casa. Catherine era piena di confusione dopo la visione di quello strano film.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dan était perdu, essayant de comprendre son devoir de maths.

pêle-mêle

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pas plus avancé

(figurato: senza ancora capire) (assez familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I tentativi di spiegazione da parte di Aaron lasciarono confusi i suoi ascoltatori. Nessuno di noi era più confuso dopo aver letto le istruzioni.
Aaron a laissé ses auditeurs dans l'incompréhension en essayant de s'expliquer.

brouillard

(figurato) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nel suo annebbiamento, l'ubriaco vagava senza riuscire a trovare la strada di casa.
L'homme saoul déambulait dans le brouillard et n'arrivait plus à rentrer chez lui.

confusion la plus totale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

confusion mentale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

déranger, désorganiser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire des ravages, faire de gros dégâts, causer des ravages

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Un virus en pièce jointe dans un courriel peut faire des ravages (or: faire de gros dégâts).

semer la confusion, provoquer la confusion

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

chaotique

(figurato)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A livello subatomico le regole di fisica sono caotiche.

la confusion la plus totale, la plus grande confusion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un burlone ha urlato "Al fuoco!", gettando la folla nel caos totale.
Le plaisantin a crié « Au feu ! », ce qui a jeté la confusion la plus totale parmi les passants.

dérouter, déconcerter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il tuo indovinello mi ha messo in confusione! Qual è la soluzione?
Ton énigme m'a vraiment dérouté ! Donne-moi la réponse !

perdu dans la masse

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

caractère confus, caractère vague

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de confusione dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.