Que signifie เอาแต่ใจ dans Thaïlandais?

Quelle est la signification du mot เอาแต่ใจ dans Thaïlandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser เอาแต่ใจ dans Thaïlandais.

Le mot เอาแต่ใจ dans Thaïlandais signifie égoïste. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot เอาแต่ใจ

égoïste

noun

Voir plus d'exemples

คุณอาจจะมองว่า นี่คือ ความเอาแต่ใจอย่างร้ายกาจของตัวตนที่เก็บความทรงจํา และมองว่าตัวตนที่เก็บความทรงจํา คอยแต่จะลากตัวตนที่รับประสบการณ์ เข้าไปสัมผัส สิ่งที่ตัวตนที่รับประสบการณ์ไม่อยากสัมผัส
On peut se représenter ça simplement comme une tyrannie du "moi du souvenir" et se représenter le "moi du souvenir" comme entrainant de force le "moi de l'expérience" à travers des expériences que le "moi de l'expérience" ne demande pas.
ความสัมพันธ์ของมนุษย์ ซับซ้อนและสับสน และพวกเราเอาแต่ใจตัวเอง
Les relations humaines sont riches et elles sont compliquées et elles sont exigeantes.
พวกเธอเอาแต่ใจ
Elles sont bien capricieuses.
ผู้ใหญ่ที่แสดงออกว่าปิติอย่าง ชัดเจนมักถูกหาว่าเป็นพวกชอบทําตัวเด็ก ไม่ก็มีความเป็นผู้หญิงสูง หรือไม่จริงจัง เป็นพวกเอาแต่ใจ และนั่นทําให้เรารั้งความปิติไว้ แล้วทําให้พวกเราสร้างโลกที่เป็นแบบนี้ขึ้นมา
Les adultes qui font preuve d'une réelle joie sont souvent ignorés, considérés comme enfantins ou trop féminins ou pas sérieux ou complaisants et nous nous empêchons de ressentir de la joie et nous finissons dans un monde ressemblant à cela.
เอาแต่ใจตัวเอง โดยเฉพาะบนเตียง
Elle est cruche, exigeante, complètement centrée sur elle-même, surtout au lit.
แกรู้บ้างมั้ย ว่าตอนเด็กๆ แกเอาแต่ใจตัวเองแค่ไหน
Tu sais que t'étais un sacré petit égoïste?
แต่อย่างที่พูด เธอเป็นผู้หญิงที่เอาแต่ใจ
Mais comme je l'ai dis, c'était une femme obstinée.
มันเอาแต่ใจ
Elle est plutôt volage.
หมายความว่าไง " เอาแต่ใจ "?
Ça veut dire quoi?
หากคือทั้งหมดที่ฉันสามารถกอบกู้จากลูกชายเอาแต่ใจของฉัน ผู้หญิง / เขาแข็งข้อกับ เมคเกอร์ ของเขา เพ่ือ
Si c'était tout ce que je pouvais récupérer de mon fils rebel... la femme pour laquelle il a défié son créateur...
และก็รูปถ่ายคนเดียวของสามีเอาแต่ใจ
Et les filatures de maris volages.
เขาปฏิบัติต่อข้า เหมือนข้าเป็นเด็กเอาแต่ใจ
Il me traite comme un enfant gâté.
ต่อไปวันรุ่งขึ้น: หัวใจของฉันเป็นแสงมหัศจรรย์ตั้งแต่นี้สาวเอาแต่ใจเหมือนกันคือ reclaim'd ดังนั้น
Contre le lendemain: mon cœur est merveilleuse lumière Depuis cette même fille est si capricieux reclaim'd.
CAPULET วิธีการตอนนี้ฉันเอาแต่ใจ! คุณมีที่ได้รับการ gadding?
CAPULET Comment maintenant, mon entêtement! où avez- vous été en vadrouille?
พวกผู้หญิงชอบมาเล่าเรื่องต่างๆ ให้ฟัง เรื่องหนุ่มๆ ขี้โมโห เอาแต่ใจ ไม่สามารถผ่านช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อได้ ลูกๆ ที่มีปัญหาจากการใช้ชีวิตในโลกสองแบบ
Et les femmes sont venues avec leurs histoires d'hommes qui ne pouvaient pas faire la transition, en colère et inflexibles et les enfants en difficulté coincés entre deux mondes.
ฉันก็แค่ต้องเข้าไปคลุกคลีกับแม่คุณหนูเอาแต่ใจนั่นซะก่อน
Je dois juste m'engager dans une lutte de pouvoir.

Apprenons Thaïlandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de เอาแต่ใจ dans Thaïlandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Thaïlandais.

Mots mis à jour de Thaïlandais

Connaissez-vous Thaïlandais

Le thaï est la langue officielle de la Thaïlande et est la langue maternelle du peuple thaïlandais, le groupe ethnique majoritaire en Thaïlande. Le thaï fait partie du groupe linguistique Tai de la famille des langues Tai-Kadai. On pense que les langues de la famille Tai-Kadai sont originaires de la région sud de la Chine. Les langues lao et thaï sont assez proches. Les Thaïlandais et les Laotiens peuvent se parler, mais les caractères lao et thaï sont différents.