Que signifie ธูปกํายาน dans Thaïlandais?

Quelle est la signification du mot ธูปกํายาน dans Thaïlandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ธูปกํายาน dans Thaïlandais.

Le mot ธูปกํายาน dans Thaïlandais signifie encens. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ธูปกํายาน

encens

noun

Voir plus d'exemples

* ทองคํา, เงิน, ทองแดง, ผ้า สี ฟ้า, ผ้า หลาก สี สัน, หนัง แกะ, หนัง แมว น้ํา, และ ไม้ หอม [กํายาน] ก็ รวม อยู่ ใน บรรดา สิ่ง ของ ที่ นํา มา ถวาย เพื่อ การ ก่อ สร้าง และ ตกแต่ง พลับพลา ชุมนุม.
Les offrandes faites pour la construction et l’aménagement du tabernacle comprenaient de l’or, de l’argent, du cuivre, du fil bleu, diverses matières teintes, des peaux de béliers, des peaux de phoques et du bois d’acacia.
มี ต้น กํายาน ทุก ชนิด มดยอบ และ กฤษณา+
toutes sortes d’arbres à oliban, la myrrhe et l’aloès+,
มันคือกํายาน และยางไม้หอม
C'est de l'encens et de la myrrhe.
ดินแดน ที่ ปัจจุบัน เรียก ว่า เยเมน กลาย เป็น ดินแดน ที่ มี ชื่อเสียง โดด เด่น ใน ด้าน การ ค้า กํายาน.
Le pays appelé aujourd’hui Yémen joua un rôle important dans le commerce de l’oliban.
ขออนุญาตจุดธูปบูชานะครับ
Puis-je brûler l'encens?
ใช่นายธูป
Oui, M. Joss.
ขอบคุณที่คอยแวะมา จุดธูปเคารพอยู่เสมอ ๆ นะ
Merci de toujours déposer de l'encens.
ใบ ผกากรอง ถูก นํา ไป ทํา ยา กัน ยุง และ ธูป.
À partir de ses feuilles on produit un antimoustiques et des bâtons d’encens.
(เยเนซิศ 37:25) ความ ต้องการ เครื่อง หอม มี มาก ที เดียว จน ถึง กับ เส้น ทาง การ ค้า กํายาน ซึ่ง ไม่ ต้อง สงสัย ว่า เริ่ม ต้น โดย พวก พ่อค้า เครื่อง หอม ได้ นํา ไป สู่ การ เดิน ทาง ระหว่าง เอเชีย กับ ยุโรป.
(Genèse 37:25.) La demande d’encens s’est développée au point que la route de l’encens (de l’oliban), sans doute inaugurée par les marchands, a favorisé les échanges entre l’Asie et l’Europe.
พวก พ่อค้า นํา ของ ขวัญ มี ค่า ติด ตัว มา ด้วย คือ “ทองคํา กับ กํายาน.”
Les commerçants apportent des cadeaux précieux, “ de l’or et de l’oliban ”.
เขา จะ เผา ธูป เทียน เครื่อง หอม สวด มนต์ อธิษฐาน เอา ดอกไม้ และ แม้ แต่ อาหาร ไป ตั้ง ถวาย ไว้ ตรง หน้า แผ่น หิน หรือ แผ่น ไม้ จารึก ชื่อ ญาติ พี่ น้อง ซึ่ง เป็น บรรพบุรุษ ที่ สูญ สิ้น ชีวิต ไป แล้ว นั้น.
Devant les tablettes ancestrales de leurs morts, on les voit brûler de l’encens, faire des prières, déposer des fleurs et même des aliments.
” พวก โหราจารย์ ได้ พบ พระ กุมาร นั้น แล้ว “เปิด หีบ หยิบ ทรัพย์ ของ เขา ออก มา ถวาย แก่ กุมาร เป็น เครื่อง บรรณาการ คือ ทองคํา กํายาน และ มดยอบ.”
’ ” Les astrologues trouvent le petit enfant et ‘ ouvrent leurs trésors et lui offrent des dons : or, oliban et myrrhe ’.
มี การ จัด วาง อาหาร เครื่อง ดื่ม และ ยาสูบ ไว้ บน โต๊ะ บูชา และ ข้าง ใน ศาล เจ้า เล็ก ๆ ที่ ตั้ง ขึ้น ไว้ เป็น ระยะ ๆ ตลอด เส้น ทาง นั้น มี การ เผา กระดาษ เงิน กระดาษ ทอง ซึ่ง บรรจุ ด้วย คํา สวด อ้อน วอน มี ทั้ง ธูป ด้วย เช่น กัน.
On déposait des aliments, des boissons et du tabac sur les autels et, dans les petits sanctuaires dressés au bord de la route, on brûlait des bâtonnets d’encens et du papier recouvert de prières.
มันอาจเป็นฝิ่นหรือกํายาน
Peut-être de l'opium ou de l'encens?
และเชื่อผมซิ มันเหมือนที่เค้าว่ากัน อย่างที่คุณคิด การนั่งขัดสมาธิบนพื้น ต้องจุดธูป ชงชา ห้ามกินเนื้อสัตว์ ตลอดเวลาปฏิบัติ แต่แม่ผมทําได้และทําให้ผมสนใจ ดังนี้นผมจึงไปเป็นเพื่อนเธอ
Et croyez-moi, tous les clichés étaient réunis : les gens assis sur le sol les jambes croisées, l'encens, la tisane, les végétariens...tout le truc quoi ! Ma mère y allait, et j'étais curieux, alors je l'ai accompagnée.
บาง คน จุด ธูป หรือ สวด มนตร์ ให้ ผู้ ตาย เพื่อ ขับ ไล่ วิญญาณ ชั่ว.
Des personnes offrent de l’encens ou des prières aux morts afin de faire fuir les esprits méchants.
20 “เรา ไม่ สนใจ เลย ที่ เจ้า เอา กํายาน มา จาก เชบา
20 « L’oliban* que tu fais venir de Saba
“พวก พ่อค้า เดิน ทาง แห่ง แผ่นดิน โลก ก็ ร้องไห้ โศก เศร้า เพราะ เมือง นี้ ด้วย เพราะ ไม่ มี ใคร จะ ซื้อ สินค้า ของ พวก เขา อีก แล้ว คือ ทองคํา เงิน อัญมณี ไข่มุก ผ้า ลินิน เนื้อ ดี ผ้า สี ม่วง ผ้า ไหม ผ้า สี แดง เข้ม ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก ไม้ หอม ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก งา ช้าง และ ของ ทุก ชนิด ที่ ทํา จาก ไม้ ล้ํา ค่า จาก ทองแดง จาก เหล็ก และ จาก หิน อ่อน อีก ทั้ง อบเชย เครื่องเทศ อินเดีย เครื่อง หอม น้ํามัน หอม กํายาน เหล้า องุ่น น้ํามัน มะกอก แป้ง อย่าง ดี ข้าว สาลี วัว แกะ ม้า รถ ทาส และ มนุษย์.
“ Et les marchands itinérants de la terre pleurent et sont dans le deuil à son sujet, parce que personne n’achète plus tous leurs stocks, tous les stocks d’or, et d’argent, et de pierres précieuses, et de perles, et de fin lin, et de pourpre, et de soie, et d’écarlate ; et tout ce qui est en bois de senteur, et toutes sortes d’objets en ivoire, et toutes sortes d’objets en bois très précieux, et en cuivre, et en fer, et en marbre ; et cinnamome, et amome, et encens, et huile parfumée, et oliban, et vin, et huile d’olive, et fleur de farine, et blé, et bestiaux, et moutons, et chevaux, et voitures, et esclaves, et âmes humaines.
ส่ง กลิ่น หอม ของ มดยอบ และ กํายาน
parfumée de myrrhe et d’oliban*,
โยเซฟ กับ มาเรีย คง แปลก ใจ มาก ที่ จู่ ๆ มี คน นํา “ทองคํา กํายาน และ มดยอบ” มา ให้. ของ แต่ ละ อย่าง ล้วน มี ค่า และ ราคา แพง ทั้ง นั้น!
Cela doit faire un drôle d’effet à Joseph et Marie de se retrouver avec des produits rares et chers : « or, oliban et myrrhe » !
ทองคํา กํายาน มดยอบพวกท่านนํามา
Qui font présent d’or, de myrrhe et d’encens.
ความ เชี่ยวชาญ เรื่อง การ จัด การ กับ น้ํา ทํา ให้ ชาว เมือง เพตรา สามารถ ปลูก พืช, เลี้ยง อูฐ, และ สร้าง ศูนย์กลาง การ ค้า ซึ่ง มี พวก พ่อค้า ที่ ร่ํารวย ขึ้น จาก การ ค้า ขาย กํายาน และ ยาง ไม้ หอม.
Sa maîtrise de la gestion de l’eau permit à la population de cultiver la terre, d’élever des chameaux et de faire de Pétra un nœud commercial où l’on s’enrichissait grâce au négoce de l’encens et de la myrrhe.
พวก เขา บรรทุก ทองคํา กับ กํายาน มา ด้วย
apportant de l’or et de l’oliban.
ทั้ง กํายาน และ มดยอบ ได้ มา จาก การ ขูด เปลือก ต้น ไม้ เล็ก ๆ หรือ ไม้ พุ่ม ปล่อย ให้ ยาง ซึม ออก มา เพื่อ ให้ แข็งตัว
L’oliban et la myrrhe proviennent de gommes-résines obtenues en incisant l’écorce d’arbrisseaux ou d’arbustes épineux.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ถึง พืช ที่ มี กลิ่น หอม หลาย ชนิด เช่น กฤษณา ยาง ไม้ หอม ว่าน น้ํา แคสเซียร์ อบเชย กํายาน มดยอบ หญ้าฝรั่น และ ต้น นาร์ด.
La Bible mentionne bon nombre de plantes et d’aromates utilisés : baume, bdellium, bois d’aloès, casse, cinnamome (ou cannelle), myrrhe, nard, oliban (ou encens), roseau odorant, safran.

Apprenons Thaïlandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ธูปกํายาน dans Thaïlandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Thaïlandais.

Mots mis à jour de Thaïlandais

Connaissez-vous Thaïlandais

Le thaï est la langue officielle de la Thaïlande et est la langue maternelle du peuple thaïlandais, le groupe ethnique majoritaire en Thaïlande. Le thaï fait partie du groupe linguistique Tai de la famille des langues Tai-Kadai. On pense que les langues de la famille Tai-Kadai sont originaires de la région sud de la Chine. Les langues lao et thaï sont assez proches. Les Thaïlandais et les Laotiens peuvent se parler, mais les caractères lao et thaï sont différents.