Que signifie floored dans Anglais?

Quelle est la signification du mot floored dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser floored dans Anglais.

Le mot floored dans Anglais signifie sol, plancher, sol, étage, faire le sol de, terrasser, déconcerter, dérouter, fond, plancher, la Bourse, piste de danse, piste de danse, rez-de-chaussée, premier étage, premier, agent de parquet, commis de bourse, appareil qui nettoie le sol, détergent pour sols, produit de nettoyage des sols, serpillière, tapis, revêtement de sol, appuyer sur le champignon, lampe sur pied, chef de rayon, régisseur, régisseuse, paillasson, plancher, plan au sol, plaque de fond, plaque de sol en bois, plaquette, prix plancher, tarif plancher, appareil qui nettoie le sol, spectacle de variétés, siphon de sol, balayures, carreau, sol de la forêt, sol forestier, tapis forestier, parterre forestier, rez-de-chaussée, emploi basique, emploi de base, naissance, en rez-de-chaussée, au rez-de-chaussée, de premier échelon, de débutant, parquet, prendre la parole, rez-de-chaussée, étage principal, mezzanine, fond de l'océan, parquet, plancher pelvien, prix plancher, premier étage, premier, du premier étage, du premier, deuxième étage, deuxième, du deuxième étage, du deuxième, atelier, atelier, prendre la parole, aire de battage, sol carrelé, dernier étage, salle des marchés, corbeille, sol glissant, effet reflet au sol, effet miroir, écraser, parquet. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot floored

sol

noun (indoor ground surface) (dans un bâtiment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He sweeps the floor of the room once a week.
Il balaie le parterre de la pièce une fois par semaine.

plancher, sol

noun (flooring: material structure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The floor was tiled.
Le plancher était carrelé.

étage

noun (building: storey, level)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I live on the first floor of my building.
J'habite au premier (or: au premier étage).

faire le sol de

transitive verb (install flooring in)

The workers are going to floor our bathroom today.
Les ouvriers vont planchéier notre salle de bains aujourd'hui.

terrasser

transitive verb (knock down)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The football player floored his opponent as he went for the ball.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ils les ont battus à plates coutures.

déconcerter, dérouter

transitive verb (figurative, informal, often passive (stun)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He was floored by the news that his boss had quit.
L'annonce du départ de son patron l'a rendu perplexe.

fond

noun (bottom surface) (d'un objet, d'un océan)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The floor of the box got wet from the water.
Le fond de la boîte était mouillé.

plancher

noun (figurative (lower limit) (limite basse)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The floor for the price variations was set at $10.
Le plancher de révision des prix fut fixé à dix dollars.

la Bourse

noun (figurative (stock exchange)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The floor was active with trading today and many people made money.
Il y a eu beaucoup d'échanges à la Bourse aujourd'hui.

piste de danse

noun (area of venue for dancing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The dance floor was so crowded we could hardly move.
La piste de danse était tellement bondée qu'il était quasiment impossible de bouger.

piste de danse

noun (venue: area for dancing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rez-de-chaussée

noun (US (floor at ground level)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
It's a one-storey ranch house so everything's on the first floor.
C'est une maison de plain-pied : tout se trouve au rez-de-chaussée.

premier étage, premier

noun (UK (floor above ground level)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
For health reasons he always takes the stairs to the first floor rather than the lift.
Pour des raisons de santé, il prend toujours l'escalier pour aller au premier plutôt que l'ascenseur.

agent de parquet, commis de bourse

(stock market)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appareil qui nettoie le sol

noun (machine for cleaning floors)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

détergent pour sols, produit de nettoyage des sols

noun (substance used for cleaning floors)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mix the floor cleaner with water before use.

serpillière

noun (UK (cloth for cleaning the floor)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tapis

noun (US (light rug)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

revêtement de sol

noun (carpet, tiles, etc. covering the floor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

appuyer sur le champignon

verbal expression (slang (depress the accelerator) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When the light turned green, he floored it and the car sped away.
Au vert, il écrasa le champignon et la voiture démarra à toute vitesse.

lampe sur pied

noun (standing lamp)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chef de rayon

noun ([sb] directing production staff) (magasin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

régisseur, régisseuse

noun (stage manager of TV show) (TV)

paillasson

noun (small carpet or floor covering)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He wiped his shoes on the floor mat.
Il a essuyé ses chaussures sur le paillasson avant d'entrer.

plancher

(cars) (Automobile)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan au sol

noun (outline of a room or storey)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The floor plan shows the internal layout of the property.
Le plan au sol montre le plan interne de la propriété.

plaque de fond

noun (metal plate for machinery on a floor) (métal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plaque de sol en bois

noun (wooden plate supporting wall studs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plaquette

noun (part of a gun) (pistolet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prix plancher, tarif plancher

noun (minimum cost)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Occasionally a government will mandate a floor price to protect industries from foreign competition.

appareil qui nettoie le sol

noun (machine for cleaning floors)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

spectacle de variétés

noun (nightclub entertainment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

siphon de sol

noun (drain in flooring)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A floor sink in the mud room is handy for rinsing mops.

balayures

plural noun (debris swept from the floor)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The Jungle by Sinclair tells how the meat packers used to dump the floor sweepings in the sausage vats.

carreau

noun (slab: for flooring)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sol de la forêt, sol forestier, tapis forestier, parterre forestier

noun (ground layer of a forest)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rez-de-chaussée

noun (UK (ground level of a building)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Office buildings often have shops on the ground floor.
Les immeubles de bureau ont souvent des magasins au rez-de-chaussée.

emploi basique, emploi de base

noun (US, figurative (entry-level job)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Harry started on the ground floor and worked his way up.
Harry a commencé en bas de l'échelle et a ensuite gravi les échelons.

naissance

noun (figurative (beginning of [sth]) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en rez-de-chaussée, au rez-de-chaussée

noun as adjective (UK (storey: at ground level)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Brian lived in a ground-floor flat.
Brian vivait dans un appartement au (or: en) rez-de-chaussée.

de premier échelon, de débutant

noun as adjective (US, figurative (job: entry-level) (emploi, poste)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Alan worked his way up from a ground-floor job in a lawyer's office to become a respected attorney.

parquet

noun (solid timber flooring)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prendre la parole

verbal expression (have a turn to speak publicly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The chairman let him have the floor for ten minutes.
Le président l'a laissé prendre la parole 10 minutes.

rez-de-chaussée

noun (first floor of building)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

étage principal

noun (floor of building used most often)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mezzanine

noun (intermediate level in a building)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The art gallery has a seating area on the mezzanine floor where you can look down over the exhibits.

fond de l'océan

noun (sea bed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The ocean floor is littered with the remains of shipwrecks.
Le fond de l'océan regorge d'épaves.

parquet

noun (flooring made of inlaid wood)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My sister recently had a parquet floor installed in her kitchen.

plancher pelvien

noun (muscles beneath the pelvis) (Médecine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prix plancher

noun (minimum charge allowed for [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

premier étage, premier

noun (US (storey above ground level)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The fire was on the second floor of the building.
Le feu était au premier étage de l'immeuble.

du premier étage, du premier

noun as adjective (US (at storey above ground level)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

deuxième étage, deuxième

noun (UK (third storey of a building)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My offices are on the second floor.
Mes bureaux se trouvent au deuxième étage.

du deuxième étage, du deuxième

noun as adjective (UK (on the third storey)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

atelier

noun (factory: production area) (lieu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

atelier

noun (staff in production area) (personnel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prendre la parole

verbal expression (speak publicly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aire de battage

noun (what grain is threshed against) (grain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sol carrelé

noun (flooring made of slabs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tiled floors can be quite cold underfoot in winter.
Les sols carrelés peuvent être froids aux pieds en hiver.

dernier étage

noun (highest storey of a building)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
From the top floor of the building you can see the whole city.
Du dernier étage du bâtiment, on peut voir toute la ville.

salle des marchés, corbeille

noun (stock exchange: room where trading is done)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They're saying on the trading floor that the stock market is going to crash. The trading floor at the New York Stock Exchange is a madhouse all day long.
On entend dans la salle des marchés que le marché boursier va s'effondrer. // La salle des marchés de la bourse de New York est une vraie maison de fous toute la journée.

sol glissant

noun (slippery floor surface)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

effet reflet au sol, effet miroir

noun (computer graphics: reflection effect) (Graphisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

écraser

verbal expression (figurative, informal (easily defeat) (figuré : vaincre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

parquet

noun (floor boards)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Wooden floors, especially made of fine hard woods, are very popular again.
Les parquets, surtout ceux en bois fin, sont de nouveau très populaires.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de floored dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.