Que signifie foro dans Italien?

Quelle est la signification du mot foro dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser foro dans Italien.

Le mot foro dans Italien signifie percer les oreilles de, percer, transpercer, faire un trou dans, perforer, crever, percer, forer, creuser, percer, percer, forer, faire un trou dans, une brèche dans, faire un trou dans, percer dans, creuser dans, perforer, percer, piquer, perforer, percer, transpercer, percer, onduler, trou de ver, trou, trou, trou, calibre, trou, trou pour les yeux, ouverture, embrasure, percée, piercing, faire des trous au plantoir, percer dans , forer dans, picorer, picoter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot foro

percer les oreilles de

(lobo per orecchini)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ma mère m'a percé les oreilles quand j'avais treize ans.

percer, transpercer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il trapano ha forato il muro.
La perceuse transperça le mur.

faire un trou dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

È stato un pezzo di vetro a forare la tua camera d'aria.
C'est un éclat de verre qui a fait un trou dans ton pneu.

perforer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je vais performer ces feuilles pour pouvoir les mettre dans mon classeur.

crever, percer

verbo transitivo o transitivo pronominale (faire un trou)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bill ha forato l'involucro con un paio di forbici.
Bill perça l'emballage avec une paire de ciseaux.

forer, creuser, percer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il falegname forò la tavola.
Le menuisier a percé un trou dans la planche.

percer, forer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
James ha forato l'asse per far passare la vite.
James a percé un trou pour y mettre la vis.

faire un trou dans, une brèche dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Devi forare la lastra di metallo così che possa entrare il tubo.
Vous devez faire un trou (or: faire une brèche) dans la tôle afin que le tuyau puisse passer.

faire un trou dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

percer dans, creuser dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

I picchi forano gli alberi alla ricerca di insetti.
Des piverts ont creusé dans les arbres à la recherche d'insectes.

perforer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il conducente del bus ha forato il biglietto di Jane.
Le contrôleur de bus a composté le ticket de Jane.

percer

(pour obtenir un liquide)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

piquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Punzecchiate la base della torta e poi fatela dorare senza ripieno nel forno.
Piquez le fond de tarte, puis cuisez-le à blanc jusqu'à ce qu'il soit doré.

perforer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La freccia ha bucato il bersaglio.

percer, transpercer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dans les cas de fracture ouverte, l'os peut percer (or: transpercer) la peau.

percer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Julia ha perforato la plastica per far defluire l'acqua.
Julie a percé un trou pour vider le conduit de son eau.

onduler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'operaio ha forato la lastra di metallo.
L'ouvrier ondulait la plaque de métal.

trou de ver

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou

sostantivo maschile (d'un verrou)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il foro di questo bullone è bloccato dal grasso.
Le trou du verrou est bloqué avec de la graisse.

trou

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'è un foro nel calco di gesso che deve essere otturato.
Il y a un trou dans le plâtre qui doit être bouché.

trou

sostantivo maschile (del disco del telefono) (téléphone à cadran)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

calibre

sostantivo maschile (diametro) (d'un tuyau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il foro di questa guarnizione misura 10 mm.

trou

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le pneu est complètement dégonflé suite à une crevaison.

trou pour les yeux

(da cui guardare) (un peu familier, courant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ouverture, embrasure, percée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Oliver riusciva a vedere attraverso la breccia nel muro causata dall'esplosione.
Oliver pouvait voir à travers l'ouverture dans le mur créée par l'explosion.

piercing

sostantivo maschile (per orecchini) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dan ha un buco per il piercing sul sopracciglio.
Dan a un piercing à l'arcade sourcilière. Après plusieurs mois passés sans son bijou au nez, le piercing d'Erica s'est refermé.

faire des trous au plantoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

percer dans , forer dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Alison ha forato la parete.
Alison a percé un trou dans le mur.

picorer, picoter

verbo transitivo o transitivo pronominale (uccelli)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le cinciarelle hanno nuovamente bucato col becco i tappi delle bottiglie di latte.
Les mésanges bleues ont encore picoré le dessus des bouteilles de lait.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de foro dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.