Que signifie fuck dans Anglais?

Quelle est la signification du mot fuck dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fuck dans Anglais.

Le mot fuck dans Anglais signifie baiser, niquer, baiser, niquer, baiser, niquer, merde, merde alors, baise, coup, sale con, baiser avec, carotter à , carotter de, -, glander, coucher à droite à gauche, se casser, se barrer, se tirer, entuber, bousiller, merder, foutre en l'air, tout foirer, chercher, grave, fist-fucking, fister, putain, mais putain, que dalle, connard, connasse, (ça (me)) fait chier, et puis merde, Putain !, Putain de merde !, Va te faire !, Va te faire foutre !, Va te faire enculer !, Va te faire mettre !, Va te faire !, gâcher pour, raté, ratée, merde, Va te faire (foutre/enculer/mettre) !, Allez vous faire foutre/enculer/mettre !, aucun, n'en avoir rien à foutre (de ), Va te faire foutre !, Ta gueule !, Ferme-la !, la fermer, C'est quoi ce bordel ?, C'est quoi ce bordel ?, (mais) putain. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fuck

baiser, niquer

intransitive verb (vulgar, offensive, slang (have sex) (vulgaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Do we have time to fuck before they get here?
On a le temps de baiser avant qu'ils arrivent ?

baiser, niquer

transitive verb (vulgar, offensive, slang (have sex with) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sally murmured in Harry's ear that she'd really like him to fuck her.
Sally a murmuré à l'oreille de Harry qu'elle avait très envie qu'il la baise (or: nique).

baiser, niquer

transitive verb (figurative, vulgar, offensive, slang (put in difficult position) (vulgaire, figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They really fucked him in the new contract.
Ils m'ont bien baisé (or: niqué) avec ce nouveau contrat.

merde, merde alors

interjection (vulgar, offensive, slang (anger, annoyance) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Oh fuck! I've locked my keys in the car.
Merde alors ! J'ai enfermé les clés dans la voiture.

baise

noun (vulgar, offensive, slang (act of sexual intercourse) (vulgaire : indénombrable)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The couple met at home for a quick fuck during their lunch break.
Le couple s'est retrouvé chez eux pour une partie de jambes en l'air.

coup

noun (vulgar, offensive, slang (sexual partner) (très familier : personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My new guy is a really good fuck.
Mon nouveau mec est vraiment un bon coup.

sale con

noun (figurative, vulgar, offensive, slang (contemptible person) (très familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I can't stand him. He's such a fuck.
Je ne le supporte pas. C'est vraiment un enculé.

baiser avec

(vulgar, offensive, slang (insert [sth] into an orifice) (vulgaire)

Julie likes her boyfriend to fuck her with a vibrator.
Julie aime que son copain la baise avec un vibro.

carotter à , carotter de

transitive verb (figurative, vulgar, offensive, slang (defraud) (familier)

He fucked me out of a hundred dollars.
Il m'a arnaqué de cent dollars.

-

(figurative, vulgar, slang (fuck) (voir "fuck")

F**k it, this film's boring; let's watch something else.

glander

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (waste time) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Stop fucking about and get on with your work!
Arrête de glander et fais ton boulot !

coucher à droite à gauche

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (have casual sex) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stan was devastated when he discovered his girlfriend had been fucking around behind his back.
Stan était effrondré en apprenant que sa copine couchait à droite à gauche.

se casser, se barrer, se tirer

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (go away) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I wish our annoying neighbours would fuck off.

entuber

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (swindle or betray) (populaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I told her the story in confidence, and then she fucked me over by turning around and telling my boss.
Je lui ai raconté cette histoire en toute confidentialité et elle m'a entubé en la répétant à mon patron.

bousiller

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (spoil) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I wish my parents would stop fucking up my life!
J'aimerais que mes parents arrêtent de me gâcher la vie !

merder

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (do badly) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She fucked up the exam.
Elle a foiré son examen.

foutre en l'air

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, offensive, slang (damage psychologically) (très familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dan's experiences during the war had fucked him up.
Les expériences qu'a vécues Dan durant la guerre l'ont foutu en l'air.

tout foirer

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (make mistake) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm sorry. I fucked up.
Désolée, j'ai tout foiré.

chercher

phrasal verb, transitive, inseparable (vulgar, offensive, slang (annoy, provoke) (familier : provoquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't fuck with me, or I'll break your arm.
Ne me fais pas chier ou je te pète le bras !

grave

adverb (vulgar, offensive, slang (extremely) (familier, jeune)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
That guy over there is as cool as fuck!
Ce mec là-bas est cool de chez cool !

fist-fucking

noun (vulgar, offensive, slang (penetration with hand) (vulgaire, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fister

transitive verb (vulgar, offensive, slang (penetrate with hand) (vulgaire, anglicisme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

putain, mais putain

interjection (vulgar, offensive, slang (exasperation) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

que dalle

noun (UK, vulgar, offensive, slang (absolutely nothing) (familier)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

connard, connasse

noun (vulgar, pejorative, offensive, slang (insult) (très familier)

What's your problem, fuck face?
C'est quoi, ton problème, connard ?

(ça (me)) fait chier

interjection (vulgar, offensive, slang (annoyance) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Fuck it - I don't understand this question at all!
Putain, je comprends que dalle à cette question !

et puis merde

interjection (vulgar, offensive, slang (dismissiveness) (très familier : avec une décision)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Fuck it – let's just stay in tonight as we can't make a decision.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Et puis merde ! Si vous ne vous décidez pas, moi, je me casse.

Putain !, Putain de merde !

interjection (slang, figurative, vulgar, offensive (expressing astonishment) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Fuck me! This food is spicier than I can bear!
Putain ! Cette bouffe est trop épicée pour moi !

Va te faire !, Va te faire foutre !, Va te faire enculer !, Va te faire mettre !, Va te faire !

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
We don't want your type here, now fuck off!
On veut pas de toi ici alors va te faire foutre !

gâcher pour

verbal expression (vulgar, offensive, slang (spoil)

Bob felt bad about fucking the holiday up for everyone else by becoming ill.
Bob s'est senti mal d'avoir gâché les vacances de tout le monde en tombant malade.

raté, ratée

noun (vulgar, offensive, slang (useless person, failure) (familier)

My brother is such a fuck-up; he never does anything right.
Mon frère est vraiment un raté ; il ne fait jamais rien de bien.

merde

noun (vulgar, offensive, slang (mess, failure) (très familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I made a complete fuck-up of my French exam; I couldn't answer a single question.

Va te faire (foutre/enculer/mettre) !, Allez vous faire foutre/enculer/mettre !

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
If you think I'm going to work for you for nothing ... well, fuck you!

aucun

adjective (UK, vulgar, offensive, slang (no, not any)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

n'en avoir rien à foutre (de )

verbal expression (vulgar, offensive, slang (not care) (vulgaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I don't give a fuck what you think.
Je m'en bats les couilles ce que tu penses.

Va te faire foutre !

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Ta gueule !, Ferme-la !

interjection (vulgar, offensive, slang (stop talking) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Shut the fuck up! I don't want to hear another word from you!

la fermer

expression (vulgar, offensive, slang (stop talking) (très familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I wish your sister would shut the fuck up!
J'aimerais que ta sœur ferme sa gueule !

C'est quoi ce bordel ?

interjection (vulgar, offensive, slang (disbelief) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Julie saw the damage to her brand new car and exclaimed, "What the fuck?"
Julie vit les dégâts sur sa toute nouvelle voiture et s'exclama : « C'est quoi ce bordel ? ».

C'est quoi ce bordel ?

interjection (vulgar, offensive, slang (incomprehension) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"What the fuck?" said Eugene, staring at the instructions and scratching his head.
« C'est quoi ce bordel ? » dit Eugene en fixant les instructions et en se grattant la tête.

(mais) putain

expression (vulgar, offensive, slang (what) (vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
What the fuck do you think you're doing?
Mais putain, tu fais quoi, là ?

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fuck dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.