Que signifie generale dans Italien?

Quelle est la signification du mot generale dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser generale dans Italien.

Le mot generale dans Italien signifie général, général, général, général, général, général d'armée, brut, universel, universelle, commandant de flotte, générique, total, complet, génériquement, jeu de culture générale, quiz de culture générale, certificat de fin d'études secondaires, diplôme de fin d'études secondaires, communément admis, généralement reconnu, en général, par consensus, en général, globalement, check-up, Attorney General, DG, général de brigade, généralat, ministre de la Justice, générale, répétition générale, idée générale, courants de l'opinion, général quatre étoiles, anesthésique général, accord général, culture générale, médecine générale, règle générale, grève générale, théorie de la relativité générale, total, total général, inspecteur général, inspectrice générale, schéma directeur, règle générale, règle empirique, prévalence brute, procuration perpétuelle, morphologie, le Monde, directeur général, directrice générale, surintendant général, surintendante générale, gouverneur général, major général, ministre des Postes, résumé, secrétaire exécutif, secrétaire exécutive, assemblée générale annuelle, assemblée générale annuelle, assemblée générale extraordinaire, vicaire général, lieutenant-général, adjoint de l'Attorney General, adjointe de l'Attorney General, vue d'ensemble, vision d'ensemble, secrétaire général, secrétaire générale, enseignement général, normes de vérification généralement reconnues, normes d'audit généralement reconnues, se faire une idée de, quartier général, sujets divers, directeur, directrice, lieutenant-général, de révision, de remise à niveau, de rafraîchissement, brigadier-général, consul général, aviation générale, relativité générale, contrat de base, projet de loi d'intérêt public, quartier-maître général, cours d'introduction, cours d'introduction générale, généralement, assemblée générale extraordinaire, assemblée générale, ministre des Postes, secrétaire général, secrétaire générale, quartier général, officier général, haut commandement, avocat général, avocate générale, médecine générale, agent représentant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot generale

général

aggettivo

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questa è una regola generale che si applica a tutti i miei dipendenti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. En règle générale, tout le monde finit par trouver du travail.

général

sostantivo maschile (militare) (Militaire : armée de terre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il generale disse ai suoi sergenti di avanzare.
Le général ordonna à ses sergents d'avancer.

général

sostantivo maschile (militare) (Militaire : armée de l'air)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il generale ha fatto un discorso di incoraggiamento a tutti i comandanti di squadriglia.
Le général donna quelques mots d'encouragement aux commandants.

général

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'opinione generale è che ha fatto un grosso errore.
Le sentiment général était qu'il avait fait une grosse erreur.

général

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ho un'idea generale di quello che sta dicendo.
J'ai une idée générale de ce dont il parle.

général d'armée

sostantivo maschile (esercito)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

brut

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il calo complessivo di popolazione era di circa un milione.
La perte brute en population avoisinait le million.

universel, universelle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il fatto che tutte le persone hanno il diritto alla vita, alla libertà e al perseguimento della felicità è un principio universale.
C'est un principe universel qui stipule que tout le monde a droit à la vie, à la liberté et à la poursuite du bonheur.

commandant de flotte

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

générique

aggettivo (non specifico)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Erano lamentele generiche, non riguardavano nessuno in particolare.
Les plaintes étaient génériques et ne visaient personne.

total, complet

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
C'era un caos totale a causa dello sciopero dei mezzi di trasporto.
C'était le bazar total (or: complet) à cause de la grève des transports.

génériquement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

jeu de culture générale, quiz de culture générale

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

certificat de fin d'études secondaires, diplôme de fin d'études secondaires

(États-Unis, Canada)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

communément admis, généralement reconnu

sostantivo femminile

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
È opinione generale che la democrazia sia la miglior forma di governo.

en général

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I ricavi della raccolta fondi andranno a beneficio della scuola e della comunità in generale.

par consensus

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La mozione è stata approvata con il consenso generale.

en général

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In generale preferisco il cioccolato al latte rispetto a quello fondente.
En général, je préfère le chocolat au lait au chocolat noir.

globalement

locuzione avverbiale

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Alcuni attori sono pessimi, ma nel complesso è un film divertente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nous sommes globalement satisfaits.

check-up

(controllo medico) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho un appuntamento dal medico domani, ma non preoccuparti: è solo un regolare check-up.

Attorney General

sostantivo maschile (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

DG

sostantivo maschile (directeur général)

(nom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds")
Questa settimana il direttore generale dell'azienda è all'estero.
Le DG de l'entreprise est à l'étranger cette semaine.

général de brigade

sostantivo maschile (grado militare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

généralat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ministre de la Justice

sostantivo maschile (USA) (équivalent)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Eric H. Holder, Jr. è entrato in carica come Procuratore Generale degli Stati Uniti il 3 febbraio 2009.
Eric H. Holder Junior a été intronisé ministre de la Justice des États-Unis le 3 février 2009.

générale, répétition générale

sostantivo femminile (Théâtre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non potrò assistere allo spettacolo domani ma spero di vedere la prova generale.
Je ne pourrai pas assister à la pièce de demain mais j'espère pouvoir voir la répétition générale.

idée générale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lei non ha compreso completamente il saggio ma ne ha colto l'idea generale.
Je n'ai pas compris la dissertation dans les détails mais j'ai bien compris l'idée générale.

courants de l'opinion

sostantivo femminile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
L'opinione diffusa è che lei sarà il prossimo Direttore Generale.

général quatre étoiles

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
D.D. Eisenhower era un generale a 4 stelle

anesthésique général

sostantivo maschile (medicina) (produit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli anestetici generali vengono usati in ambito ospedaliero prima di interventi chirurgici importanti.

accord général

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non abbiamo votato ma c'è stato il consenso generale per le decisioni prese.

culture générale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La nostra squadra ha vinto il quiz grazie alla nostra vasta cultura generale.

médecine générale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lo specialista di medicina generale non cura patologie dei vari organi, ma cura le persone.

règle générale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La regola generale è che i parenti della sposa paghino il matrimonio.
En règle générale, ce sont les parents de la mariée qui paient pour le mariage.

grève générale

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Uno sciopero generale può far cadere facilmente un governo. È stato uno sciopero generale senza precedenti: praticamente nessuno in città è andato a lavorare quel giorno.

théorie de la relativité générale

sostantivo femminile (fisica) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La teoria della relatività generale di Einstein soppiantò la teoria della gravitazione di Newton.

total, total général

sostantivo maschile (contabilità)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Secondo il bilancio di fine anno, il totale generale delle entrate è stato di dieci milioni di euro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La fête du village a réussi à lever un total de 1500 £ pour financer la restauration de l'église.

inspecteur général, inspectrice générale

sostantivo maschile

schéma directeur

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Stasera il consiglio rivelerà il piano generale per massimizzare i profitti dell'azienda.
Ce soir, la société va dévoiler son schéma directeur pour maximiser le profit du troisième trimestre.

règle générale, règle empirique

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La regola generale quando si fa il bucato è tenere separati i vestiti chiari e quelli scuri.
La règle générale, c'est de séparer les vêtements clairs et foncés en faisant la lessive.

prévalence brute

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

procuration perpétuelle

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

morphologie

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

le Monde

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

directeur général, directrice générale

sostantivo maschile

surintendant général, surintendante générale

sostantivo maschile (Can)

gouverneur général

sostantivo maschile (Commonwealth) (Commonwealth)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

major général

sostantivo maschile (militare) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ministre des Postes

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

résumé

sostantivo maschile (documento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

secrétaire exécutif, secrétaire exécutive

sostantivo maschile (Commonwealth)

assemblée générale annuelle

sostantivo femminile (Annual General Meeting)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assemblée générale annuelle

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assemblée générale extraordinaire

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vicaire général

sostantivo maschile (Hiérarchie catholique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lieutenant-général

(grade de certaines armées)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

adjoint de l'Attorney General, adjointe de l'Attorney General

sostantivo maschile (États-Unis)

vue d'ensemble, vision d'ensemble

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

secrétaire général, secrétaire générale

(ruolo dirigenziale)

enseignement général

sostantivo femminile (non specialistica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

normes de vérification généralement reconnues, normes d'audit généralement reconnues

(Can)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

se faire une idée de

verbo transitivo o transitivo pronominale (argomento, procedura)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

quartier général

sostantivo maschile (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sujets divers

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Franchement, j'ignore d'où elle tire tous ces sujets divers.

directeur, directrice

sostantivo maschile

Il direttore generale era severo, ma giusto.
Le directeur était dur, mais juste.

lieutenant-général

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de révision, de remise à niveau, de rafraîchissement

sostantivo femminile (cours,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il cast si è riunito per una prova generale prima dello spettacolo serale.
Les comédiens se sont réunis pour une dernière répétition avant la représentation du soir.

brigadier-général

sostantivo maschile (Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

consul général

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

aviation générale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

relativité générale

sostantivo femminile (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

contrat de base

sostantivo femminile (Assurance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

projet de loi d'intérêt public

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

quartier-maître général

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cours d'introduction, cours d'introduction générale

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

généralement

locuzione avverbiale

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ad Amy piacciono la musica, il teatro, la letteratura e in generale tutto ciò che è artistico.
Amy aime la musique, le théâtre, la littérature et plus généralement tout ce qui est artistique.

assemblée générale extraordinaire

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assemblée générale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ministre des Postes

sostantivo maschile (Postmaster General) (Histoire)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

secrétaire général, secrétaire générale

sostantivo maschile

quartier général

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

officier général

sostantivo maschile (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

haut commandement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avocat général, avocate générale

sostantivo maschile (États-Unis)

médecine générale

sostantivo femminile (specializzazione del medico di base)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

agent représentant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de generale dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.