Que signifie giudice dans Italien?

Quelle est la signification du mot giudice dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser giudice dans Italien.

Le mot giudice dans Italien signifie juge, juge, juge, juré, les magistrats, juge, arbitre, magistrat salarié, magistrat rémunéré, magistrat professionnel, juge, arbitre, arbitre, magistrat, arbitre, arbitre, juge de chaise, officier de justice, officière de justice, juge, magistrat, au tribunal, monsieur le Juge, madame le Juge, poste de juge, juridiction, juré convoqué, juge de paix, juge islamique, juge d'exécution, serment judiciaire, juge de paix, juge en chef, juge successoral, juge successorale, tribunal d'instance, verdict imposé, lord juge en chef, monsieur le Juge, devant les magistrats, juge impitoyable, , être arbitre, faire l'arbitre, arbitrer, juger, juge municipal, juge municipale, juge de district, juge itinérant, juge suppléant, juge suppléant, liquidation ordonnée par la cour, juge adjoint, juge adjointe, pouvoir judiciaire discrétionnaire, garde légale, juge de fait, ordre de justice, le bon vouloir de la cour, fonctionnaire en charge des testaments, tribunal d'instance, tribunal de première instance, commission d'oyer et de terminer, in camera : à huis clos, arbitrer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot giudice

juge

(di un processo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Era il giudice nel processo che hanno dato in TV di recente.
C'était elle la juge au procès qui est récemment passé à la télévision.

juge

(critico qualificato) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Era un ottimo giudice di cibi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. François est un excellent juge en matière de vins.

juge

sostantivo maschile (titolo) (Droit)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Il giudice Brown ascoltò la vicenda dell'attore.
Le juge Brown écouta l'histoire du plaignant.

juré

(ad una competizione) (compétition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È stato giudice al concorso di vini.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il était juré à la foire aux fruits et légumes.

les magistrats

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Il pubblico ministero chiese al giudice di autorizzare la massima pena.

juge

(sport) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il giudice di linea ha dichiarato la palla fuori.
Le juge de ligne a déclaré la balle de tennis faute.

arbitre

sostantivo maschile (juge)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Un rappresentante delle risorse umane fece da giudice per aiutare a risolvere la disputa tra i due impiegati.
Un représentant des ressources humaines a agi à titre d'arbitre afin d'aider à résoudre le conflit entre les deux employés.

magistrat salarié, magistrat rémunéré, magistrat professionnel

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juge, arbitre

sostantivo maschile (generico: in una disputa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

arbitre

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
L'arbitro ha ammonito il tennista per linguaggio offensivo.
L'arbitre donna un avertissement au tennisman pour avoir utilisé un langage vulgaire.

magistrat

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il magistrato ha riconosciuto al querelante un cospicuo rimborso.
Le magistrat a accordé des dommages et intérêts élevés au plaignant.

arbitre

sostantivo maschile (in una disputa, anche legale)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

arbitre, juge de chaise

sostantivo maschile (sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

officier de justice, officière de justice

(personale giudiziario) (États-Unis,...)

juge, magistrat

(figurato: giudice, magistrato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

au tribunal

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
L'accusato risponderà dei suoi crimini davanti al giudice.

monsieur le Juge, madame le Juge

(quand juge unique)

Signor giudice, lo riteniamo colpevole.
Nous l'avons reconnu coupable, monsieur le Juge.

poste de juge

(au tribunal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juridiction

(pouvoir d'un juge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

juré convoqué

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juge de paix

sostantivo maschile (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non ci serve un prete per sposarci, possiamo andare dal giudice di pace.
Nous n'avons pas besoin de prêtre pour nous marier : nous pouvons demander à un juge de paix.

juge islamique

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le juge islamique est chargé d'appliquer la loi dans le monde musulman.

juge d'exécution

sostantivo maschile (figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

serment judiciaire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juge de paix

sostantivo maschile (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juge en chef

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juge successoral, juge successorale

sostantivo maschile (Droit anglo-saxon)

tribunal d'instance

sostantivo maschile (controversie su piccole somme) (équivalent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

verdict imposé

(per assenza di prove sufficienti) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lord juge en chef

(Grande-Bretagne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

monsieur le Juge

(appellativo) (quand juge unique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

devant les magistrats

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il procedimento si svolgerà davanti al giudice di pace.

juge impitoyable

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fortunatamente per Tom, non gli è capitato un giudice spietato alla sentenza per reato minore.

(USA, giurisprudenza)

L'avvocato ha chiesto un colloquio privato con il giudice e si è avvicinato al banco.

être arbitre, faire l'arbitre

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Billy Bowden stava facendo da arbitro quando la partita è stata interrotta per maltempo.
Billy Bowden était arbitre (or: faisait l'arbitre) lorsque le match de cricket fut abandonné en raison du mauvais temps.

arbitrer, juger

verbo transitivo o transitivo pronominale (di gare, sport ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A un ex campione di pattinaggio artistico fu chiesto di fare il giudice alla gara.
On a demandé à une ancienne figure championne de patinage d'arbitrer la compétition.

juge municipal, juge municipale

(Royaume-Uni)

La decisione del giudice onorario si rivelò controversa.

juge de district

sostantivo maschile (Droit anglo-saxon)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

juge itinérant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juge suppléant

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juge suppléant

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

liquidation ordonnée par la cour

sostantivo femminile (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

juge adjoint, juge adjointe

sostantivo maschile (Droit)

pouvoir judiciaire discrétionnaire

sostantivo femminile (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

garde légale

sostantivo maschile (di minore) (d'un enfant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

juge de fait

sostantivo maschile (in quanto nominato o eletto) (Droit)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

ordre de justice

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

le bon vouloir de la cour

sostantivo femminile (équivalent)

Le juge a exercé son pouvoir discrétionnaire pour trancher cette question.

fonctionnaire en charge des testaments

sostantivo maschile (Droit américain)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

tribunal d'instance, tribunal de première instance

(Europe, équivalent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

commission d'oyer et de terminer

(ascoltare e decidere)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

in camera : à huis clos

sostantivo maschile (Droit)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

arbitrer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Stiamo programmando una gara. Farai da giudice?
Nous allons faire une course. Tu nous arbitres ?

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de giudice dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.