Que signifie grab dans Anglais?

Quelle est la signification du mot grab dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser grab dans Anglais.

Le mot grab dans Anglais signifie saisir, s'emparer de, prendre, attraper, essayer de saisir, essayer d'agripper, essayer d'attraper, faire main basse (sur ), vol, grappin, How does that grab you? : Ça te dit ? Qu'est-ce que t'en dis ?, saisir, pêche miraculeuse, sac où l'on pioche de petits cadeaux, grand paquet, gros paquet, fourre-tout, barre d'appui, s'agripper à, saisir, se dorer la pilule, attirer l'œil, se raccrocher à ce que l'on peut, appropriation de terres, saisie de terres, capture d'écran, faire une capture d'écran de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot grab

saisir

transitive verb (take hold of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Liz grabbed the ball and ran to the goal.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Viens, prends une chaise et assieds-toi avec nous.

s'emparer de

transitive verb (take illegally, snatch) (illégalement)

He grabbed the diamonds and fled.
Il s'empara des diamants et prit la fuite.

prendre, attraper

transitive verb (seize)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He grabbed my hand and pulled me away.
Il m'a pris la main et m'a mis dehors.

essayer de saisir, essayer d'agripper, essayer d'attraper

(try to seize)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The drowning man will grab at anything nearby.
Quand on se noie, on essaie d'agripper tout ce qui passe.

faire main basse (sur )

noun (informal (attempt to take) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The army staged a revolt in a grab for power.
L'armée a échafaudé une révolte pour accaparer le pouvoir.

vol

noun (illegal acquisition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This was a land grab.
C'était un vol de terrain.

grappin

noun (gripping device)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There was a grab hanging off the end of the gantry.
Un grappin pendait au bout du portique.

How does that grab you? : Ça te dit ? Qu'est-ce que t'en dis ?

transitive verb (UK, slang, figurative (appeal to)

How does that idea grab you?
Alors, qu'est-ce que tu en dis ?

saisir

transitive verb (figurative (opportunity: seize) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Opportunities like that don't come along every day; you should grab it while you have the chance.
Des occasions comme ça ne se présentent pas tous les jours : tu devrais la saisir pendant que tu peux.

pêche miraculeuse

noun (US (lucky dip) (jeu)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sac où l'on pioche de petits cadeaux

noun (US (bag from which an item is drawn)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Each child who reads at least ten pages may take a toy from the grab bag.

grand paquet, gros paquet

noun (snack food: large packet to share) (de chips,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Crisps only seem to come in huge grab bags these days; you can't buy a small packet anymore.

fourre-tout

noun (figurative (collection: miscellaneous things) (figuré)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

barre d'appui

(bar attached to wall)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

s'agripper à

verbal expression (physically: grasp)

Bella jumped on the back of Jacob's motorcycle and grabbed hold of his body. Grab hold of the rope so that I can pull you up!
Saisis la corde pour que je puisse te remonter.

saisir

verbal expression (figurative (idea, opportunity: seize)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dean grabbed hold of the opportunity to visit the beach a few times.
Dean a saisi l'occasion d'aller à la plage plusieurs fois.

se dorer la pilule

verbal expression (informal (sunbathe)

attirer l'œil

verbal expression (informal, figurative (attract attention)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Wow, that's an outfit that'll grab the eye.
Dis donc, voilà une tenue qui va attirer l'attention !

se raccrocher à ce que l'on peut

verbal expression (informal, figurative (do [sth] desperate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The company tried using a new slogan, but they were clutching at straws; they were doomed to go bankrupt.

appropriation de terres, saisie de terres

noun (acquiring land by force)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

capture d'écran

noun (image of screen) (Informatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire une capture d'écran de

transitive verb (take image of screen) (Informatique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de grab dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.