Que signifie leggere dans Italien?

Quelle est la signification du mot leggere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser leggere dans Italien.

Le mot leggere dans Italien signifie lire, lire, lire, lire, lire, lire, interpréter, comprendre, interpréter, relever, lire, lire, écrire et compter, relire attentivement, lire attentivement, lire tout , lire intégralement, lire en entier, les trois compétences de base, lire attentivement, lire avec soin, lire avec attention, simpliste, léger, légère, léger, légère, petit, anodin, peu chargé, léger, légère, léger, légère, doux, douce, peu calorique, light, léger, légère, léger, légère, léger, légère, léger, légère, sans importance, léger, légère, léger, légère, léger, légère, léger, légère, dilué, léger, légère, léger, peu solide, frivole, trivial, très prudent, plumeux, transparent, fin, diaphane, doux, douce, léger, légère, faible, léger, légère, léger, légère, léger, légère, léger, légère, léger, légère, doux, douce, léger, légère, vaporeux, vaporeuse, de mauvaise qualité, rapide, lire [un article, quelque chose,...] sur/à propos de, qui sait lire et écrire, lire et écrire, lire sur les lèvres, survoler, parcourir rapidement, captivant, prenant, qui lit sur les lèvres, télépathie, lunettes de lecture, alphabétisation, lire entre les lignes, lire facilement, faire la lecture de, lire dans les pensées de, passer un savon à, lire l'heure, se faire prédire l'avenir, lire en comme dans un livre ouvert, analyser le terrain, dire la bonne aventure à, prédire l'avenir, lire sur les lèvres, continuer à lire, mal lire, lire pour se moquer, lire, lire dans les feuilles de thé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot leggere

lire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Leggo il giornale tutti i giorni.
Je lis le journal chaque jour.

lire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Legge ogni sera prima di andare a letto.
Elle lit tous les soirs avant de dormir.

lire

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Mia nonna non sa leggere.
Ma grand-mère ne sait pas lire.

lire

verbo transitivo o transitivo pronominale (ad alta voce) (à haute voix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ci ha letto la barzelletta.
Elle nous a lu la blague.

lire

(apprendre par la lecture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per quanto riguarda la filosofia, preferisco leggere che frequentare i corsi.
Pour ce qui est de la philosophie, je préfère lire plutôt qu'aller aux cours.

lire

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire) (pouvoir comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sa leggere il russo.
Il lit le russe.

interpréter, comprendre

(dedurre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non sono sicuro di aver letto nei suoi commenti i significati che ci hai letto tu.
Je ne suis pas sûr d'interpréter (or: de comprendre) ses commentaires de la même manière que vous.

interpréter

(interpretare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'interprète l'article comme étant une critique du gouvernement. Qu'en pensez-vous ?

relever

verbo transitivo o transitivo pronominale (contatori elettrici, ecc.) (un compteur,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il fornitore di elettricità manda qualcuno a leggere il contatore ogni anno.
Le fournisseur d'électricité envoie quelqu'un pour relever le compteur chaque année.

lire

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'insegnante leggeva ad alta voce e i bambini ascoltavano.
Le professeur lisait et les élèves écoutaient.

lire, écrire et compter

(idiomatico)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alle scuole elementari si impara a leggere, scrivere e far di conto.
À l'école primaire, on se concentre sur l'écriture, la lecture et les mathématiques.

relire attentivement, lire attentivement

Per favore, leggi il mio rapporto e dimmi se noti errori evidenti. Leggi le istruzioni e assicurati di capire quello che devi fare.
Peux-tu relire mon rapport et me dire si tu y vois des erreurs flagrantes ? Lisez attentivement les instructions et assurez-vous d'avoir bien compris ce que vous devez faire.

lire tout , lire intégralement, lire en entier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È bene leggere qualsiasi documento prima di firmarlo.
Il est sage de lire tous les documents en entier avant de les signer.

les trois compétences de base

Lire, écrire et compter sont les trois compétences de base en éducation.

lire attentivement, lire avec soin, lire avec attention

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stamattina non ho avuto tempo di leggere il tuo articolo.
Je n'ai pas eu le temps de lire attentivement ton article ce matin.

simpliste

(figurato: poco impegnativo)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Era stata una risposta leggera a una domanda seria.
C'était une réponse simpliste à une question très sérieuse.

léger, légère

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le nostre giacche leggere sono perfette per viaggiare.
Nos vestes légères sont parfaites pour voyager.

léger, légère

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

petit

aggettivo (febbre: poche linee) (fièvre)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Una febbre leggera è un sintomo comune dell'influenza.
Une petite fièvre est un symptôme habituel de la grippe.

anodin

aggettivo (figurato: film, libro, ecc.)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

peu chargé

(poco carico)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

léger, légère

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Janet mise in valigia abiti leggeri per il viaggio ai tropici.
Janet a emporté des vêtements légers pour son voyage aux tropiques.

léger, légère

aggettivo (poids)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Dammi la borsa pesante, tu puoi portare quella leggera.
Donne-moi le sac qui est lourd, tu pourras porter le léger.

doux, douce

aggettivo (droghe) (drogue)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La marijuana è considerata una droga leggera.
La marijuana est considérée comme une drogue douce.

peu calorique

(nourriture)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Questa maionese leggera non sa di molto.

light

aggettivo (alcolici) (avec peu d'alcool)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Alcuni preferiscono una birra leggera a bevande molto alcoliche.
Certains préfèrent une bière light à des boissons très alcoolisées.

léger, légère

(personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Per essere una donna leggera è molto forte!
Pour une femme si légère, elle est très forte !

léger, légère

aggettivo (vestiti) (vêtements)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Puoi indossare una giacca leggera. Non fa tanto freddo fuori.
Vous pouvez mettre une veste légère. Il ne fait pas trop froid dehors.

léger, légère

(faible pression)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il massaggiatore aveva un tocco molto leggero.
Le masseur avait la main très légère.

léger, légère

(sans profondeur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ci siamo solo dedicati ad una conversazione leggera, niente di serio.
On a eu une conversation légère (or: superficielle), rien de sérieux.

sans importance

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Sam m'a assuré qu'il s'agissait d'un sujet sans importance et qu'il n'y avait pas lieu de s'inquiéter.

léger, légère

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Alle ragazze piaceva per il suo atteggiamento leggero nei confronti della vita.
Les filles l'aimaient pour son attitude légère (or: décontractée) envers la vie.

léger, légère

aggettivo (véhicules)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ha una licenza per guidare aerei leggeri.
Il a un permis pour piloter les avions légers.

léger, légère

(vent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ci sarà prevalentemente il sole, con una leggera brezza.
La journée sera essentiellement ensoleillée, avec une légère brise.

léger, légère

aggettivo (informations, sujet)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La rivista conteneva qualche notizia seria, ma per lo più c'erano notizie leggere come la moda.
Le magazine traitait de sujets sérieux, mais en grande partie contenait des nouvelles légères telle la mode.

dilué

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Questo cocktail è leggero. Ci hanno messo poco alcool.
Cette boisson est trop diluée. Ils n'ont pas mis assez d'alcool.

léger, légère

aggettivo (abbigliamento, materiale) (vêtement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

léger

aggettivo (voyager)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Viaggiava leggera con solo una piccola valigia.
Elle a voyagé léger, en n'emportant qu'une petite valise.

peu solide

(di oggetto)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

frivole, trivial

(figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non scocciarmi con questi piccoli dettagli frivoli.
Ne m'ennuie pas avec ces petits détails triviaux.

très prudent

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
L'ispettrice sta usando un approccio soft nel condurre le sue indagini per non destare preoccupazione.

plumeux

aggettivo (littéraire)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

transparent, fin, diaphane

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

doux, douce

aggettivo (nourriture)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I peperoncini erano abbastanza dolci, ma a Sarah non sono comunque piaciuti.
Les piments étaient assez doux mais Sarah ne les aimait pas quand même.

léger, légère

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

faible

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La barca si accostò alla banchina con un lieve sussulto.
Le bateau tapait le quai d'un mouvement faible.

léger, légère

aggettivo (exercice,... : facile)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Fai un esercizio leggero, niente che richieda troppo sforzo.
Faites quelques exercices légers - rien de trop éprouvant.

léger, légère

aggettivo (sanction, punition)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La condanna che il giudice gli ha comminato è troppo leggera secondo me.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le juge compatit avec l'accusé et ne lui donna qu'une légère sanction.

léger, légère

aggettivo (cibi) (facile à digérer)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Suo marito ha ordinato una bistecca mentre lei ha ordinato qualcosa di più leggero.
Alors que son mari a commandé un steak, elle a commandé un autre plat plus léger.

léger, légère

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il ballerino ha eseguito dei passi leggeri e delicati.
Le danseur a exécuté quelques pas légers et délicats.

léger, légère

aggettivo (vêtements, tissus)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Jane indossa un abbigliamento leggero nelle giornate calde.
Jane porte des vêtements légers par temps chaud.

doux, douce

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il cetriolo è impiegato spesso nei detergenti perché è un astringente leggero.

léger, légère

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
C'era una leggera brezza che soffiava.
Une brise légère soufflait.

vaporeux, vaporeuse

aggettivo (tonalità) (fin, transparent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Lo strato superiore dell'abito era fatto con un materiale bianco leggero.

de mauvaise qualité

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
L'uranio di bassa qualità deve essere arricchito prima di poter essere usato come combustibile per un reattore.
Le minerai d'uranium de mauvaise qualité doit être enrichi avant de pouvoir alimenter un réacteur.

rapide

(passo) (pas, allure)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

lire [un article, quelque chose,...] sur/à propos de

verbo intransitivo

Ho letto del tuo incidente sul giornale.
J'ai appris votre accident dans le journal.

qui sait lire et écrire

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ci sono pochissimi posti per lavoratori non alfabetizzati.
Il n'y a que très peu d'emplois pour des travailleurs qui ne savent ni lire ni écrire.

lire et écrire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il tasso di alfabetismo negli Stati Uniti non è cambiato negli ultimi dieci anni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Rhianna apprend à lire et à écrire à des élèves ayant des besoins spéciaux.

lire sur les lèvres

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

survoler

(testo) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non scorrere semplicemente il testo mentre studi, ma leggilo attentamente. Scorri il pentagramma per vedere quando il clarinetto inizia a suonare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Lis bien le texte lorsque que tu étudies, ne fais pas que le survoler. Survolez la partition pour voir à quel moment la clarinette commence à jouer.

parcourir rapidement

Jake scorse il rapporto in cerca di qualche accenno a dei problemi.
Jane a parcouru le rapport rapidement (or: a lu le rapport en diagonale) pour voir s'il était fait mention de problèmes.

captivant, prenant

locuzione aggettivale (figurato, libri) (livre)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

qui lit sur les lèvres

sostantivo femminile

télépathie

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mio cugino crede di poter leggere il suo cane nel pensiero!
Mon cousin croit qu'il peut comprendre son chien par télépathie.

lunettes de lecture

sostantivo plurale maschile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Seppe che stava diventando vecchio quando dovette comprare degli occhiali da lettura per leggere i caratteri piccoli.
Il a compris qu'il n'était plus tout jeune quand il a dû acheter des lunettes de lecture pour arriver à lire les petits caractères.

alphabétisation

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lire entre les lignes

verbo intransitivo (figurato: capire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il discorso aveva un tono positivo, ma se vai a leggere tra le righe in realtà era abbastanza pessimista.

lire facilement

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho letto facilmente la sua grafia ordinata.
Son écriture soignée est facile à lire.

faire la lecture de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il nous a fait la lecture de plusieurs de ses poèmes.

lire dans les pensées de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Devi avermi letto nel pensiero: questo rapporto è esattamente come lo avrei scritto io.

passer un savon à

(figuré, familier)

Chiunque infranga le regole della scuola può aspettarsi di essere sgridato duramente dal preside.

lire l'heure

(capacité)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se faire prédire l'avenir

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lire en comme dans un livre ouvert

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

analyser le terrain

verbo transitivo o transitivo pronominale (golf) (Golf)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dire la bonne aventure à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prédire l'avenir

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lire sur les lèvres

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dato che il film era senza sottotitoli, la mia zia non udente ha dovuto leggere il labiale.

continuer à lire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il s'arrêta quelques instants, puis continua à lire.

mal lire

verbo transitivo o transitivo pronominale (au sens propre)

Devo aver sbagliato a leggere la data sulla lettera d'invito.
J'ai dû mal lire la date sur l'invitation.

lire pour se moquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'insegnante lesse a voce alta i nomi degli studenti che non erano mai stati assenti.
Le professeur lut les noms des élèves qui n'avaient jamais été absents.

lire dans les feuilles de thé

verbo transitivo o transitivo pronominale (per predire il futuro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La tua formula per selezionare un cavallo vincente non è molto meglio che leggere le foglie di tè!

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de leggere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.