Que signifie mostra dans Italien?

Quelle est la signification du mot mostra dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mostra dans Italien.

Le mot mostra dans Italien signifie exposition, pièce, œuvre (exposée), présentation, exposition, salon, spectacle, galerie d'art, exposition, revers, tuyauterie, montrer, montrer, communiquer, faire passer, exhiber, montrer, exemplifier, afficher, capturer, montrer le fonctionnement de, faire une démonstration de, manifester, montrer, démonstration de force, montrer, attester que, mettre en valeur, présenter, révéler que, indiquer que, déduire, montrer, arborer, exposer, sortir, ressortir, montrer (du doigt), dire, révéler, exhiber, montrer, étaler, faire sortir, faire ressortir, montrer, dévoiler, révéler, exposer, manifester, montrer à, porter à croire que, exhiber, parader, monter, faire le beau, faire la belle, démonstration (de ), exposer, exposition de moteurs à vapeur, exposition d'œuvres d'art, concours canin, montre et raconte, salon d'artisanat, mettre en valeur, en évidence, musée de cire, montrer à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mostra

exposition

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La mostra sugli impressionisti alla National Gallery è stata stupenda.

pièce, œuvre (exposée)

sostantivo femminile (art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le statue erano una mostra al museo.
Les statues étaient en exposition au musée.

présentation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Christopher ha esibito le sue fantastiche patate e i suoi fantastici porri.

exposition

(musée, galerie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
C'è una nuova mostra di Matisse al museo.
Il y a une nouvelle exposition sur Matisse au musée.

salon

sostantivo femminile (exposition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo artista ha tre quadri in questa mostra.
Cet artiste a trois œuvres dans le salon.

spectacle

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fa una buona impressione quando si veste in modo formale.
Quand il s'habille en grande tenue, c'est un spectacle impressionnant.

galerie d'art

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Questo salone espone una mostra fotografica.
Cette galerie d'art présente une exposition de photographies.

exposition

sostantivo femminile (Art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
C'è una nuova mostra alla galleria d'arte in città stasera.
Le vernissage d'une exposition a lieu ce soir en ville.

revers

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La signora Mendez sapeva che il marito la tradiva dal rossetto sul suo bavero.
Mme Mendez savait que son mari la trompait à cause de la marque de rouge à lèvre sur son revers.

tuyauterie

(musica) (d'orgues)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

montrer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et le firmament proclame l'œuvre de ses mains. Psaume 19:1

montrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mostra sempre i denti quando sorride.
Il montre tout le temps ses dents quand il sourit.

communiquer, faire passer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une idée, une image, un état)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Parlare a voce più alta e più scandito vi aiuta a mostrare fiducia in voi stessi.
Parler plus fort et plus clairement t'aidera à communiquer plus de confiance en toi.

exhiber, montrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (per poco tempo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Karen ha mostrato il seno.
Karen a exhibé sa poitrine.

exemplifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

afficher

(software) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

capturer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Une nouvelle planète potentielle gravitant autour de Beta Pictoris a récemment été capturée.

montrer le fonctionnement de, faire une démonstration de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha mostrato come far funzionare la macchina.
Il a expliqué (or: a décrit) l'utilisation de la machine.

manifester, montrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le lettere personali dell'imperatrice mostrano la sua riluttanza a governare.
Les lettres personnelles de l'Impératrice ont montré sa réticence à régner.

démonstration de force

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il governo ha mostrato la sua potenza militare per spaventare le nazioni vicine.
Le gouvernement a fait une démonstration de force pour intimider les pays voisins.

montrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il logo della squadra era esibito in tutta la città nei giorni antecedenti alla partita di campionato.

attester que

verbo transitivo o transitivo pronominale

La gran quantità di prove scientifiche dimostra che il riscaldamento globale è un problema reale e in crescita.
L'abondance de preuves scientifiques atteste que le réchauffement climatique est un problème bien réel et de plus en plus grave.

mettre en valeur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa canzone esibisce molto bene la sua estensione vocale.
Cette chanson met vraiment en valeur son registre de voix.

présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La mostra presenterà il lavoro degli artisti locali.
L'exposition présentera le travail d'artistes locaux.

révéler que, indiquer que

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I risultati mostravano chiaramente che avevo avuto ragione fin dall'inizio.
Les résultats ont révélé que j'avais raison depuis le début.

déduire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha calcolato che ci sarà un'inondazione considerate le ultime piogge.
Compte tenu des dernières averses, il en déduisit qu'il y aurait une inondation.

montrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ragazzo ha mostrato un gran coraggio nel tentativo di salvare i suoi amici.
Le garçon a fait preuve d'un grand courage en essayant de sauver ses amis.

arborer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mostra uno sguardo compiaciuto quando vince.
Il arbore un air suffisant quand il gagne.

exposer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La sarta mostrò al cliente i suoi coloratissimi tessuti.
La couturière exposa les tissus vivement colorés aux yeux du client.

sortir, ressortir

verbo transitivo o transitivo pronominale (peggiorativo) (figuré, familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

montrer (du doigt)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ci ha indicato dove dovevamo metterci.
Elle a indiqué où nous devrions nous placer.

dire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ero infastidito, ma non l'ho dato a vedere.
John fit de son mieux pour ne pas cracher le morceau à propos de la fête surprise de Jane.

révéler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I fatti mostrano la verità.
Les faits révèlent la vérité.

exhiber, montrer, étaler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
All'uomo facoltoso piaceva sfoggiare la sua ricchezza.
L'homme riche aimait faire étalage de sa fortune.

faire sortir, faire ressortir

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
"Guarda quanto sono pieno" disse Dave spingendo la pancia all'infuori.

montrer, dévoiler, révéler, exposer

verbo transitivo o transitivo pronominale (son corps,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il vestito di Janice mostrava le sue spalle.
La robe de Janice dévoile ses épaules.

manifester

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha sempre manifestato un evidente disprezzo per l'autorità.
Il a toujours manifesté un mépris flagrant envers l'autorité.

montrer à

Carl ha spiegato a Ben come montare il nuovo lavandino.
Carl a montré à Ben commment installer son nouvel évier.

porter à croire que

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tutti gli indizi mostrano che Smith è l'assassino.
Tous les indices suggèrent que Smith est le meurtrier.

exhiber

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pavone ha spiegato la sua coda.
Le paon fit la roue.

parader

(animaux)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I galli si esibiscono davanti alle galline durante il periodo dell'accoppiamento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Certains n'hésitent pas à s'exhiber en maillot de bain dans les rues.

monter

(une pièce, une exposition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le conservateur a exposé la pierre précieuse à l'entrée du musée.

faire le beau, faire la belle

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

démonstration (de )

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

exposer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le piace esporre tutta la sua porcellana in salotto.
Elle aime exposer toutes ses porcelaines dans son salon.

exposition de moteurs à vapeur

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

exposition d'œuvres d'art

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

concours canin

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non ci sono mostre canine solo per i cani più belli, c'è anche quella per il cane più brutto.

montre et raconte

(gioco in classe) (Éducation, Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Johnny, qu'est-ce que tu as apporté pour le montre et raconte ?

salon d'artisanat

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mettre en valeur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quella camicia attillata gli mette bene in mostra tutti i muscoli.
Ce t-shirt moulant met vraiment ses muscles en valeur.

en évidence

avverbio

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Non dovresti lasciare gli oggetti di valore così in bella mostra.
Tu ne devrais pas laisser tes objets de valeur exposé à la vue de tous comme ça

musée de cire

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

montrer à

Mostrò la collezione di cartoline ai suoi ospiti.
Il a montré sa collection de cartes postales à ses visiteurs.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mostra dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.