Que signifie mostrarsi dans Italien?

Quelle est la signification du mot mostrarsi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mostrarsi dans Italien.

Le mot mostrarsi dans Italien signifie montrer, montrer, communiquer, faire passer, exhiber, montrer, montrer le fonctionnement de, faire une démonstration de, manifester, montrer, démonstration de force, montrer, attester que, mettre en valeur, présenter, révéler que, indiquer que, déduire, montrer, arborer, exposer, sortir, ressortir, exemplifier, afficher, capturer, montrer (du doigt), dire, révéler, exhiber, montrer, étaler, faire sortir, faire ressortir, montrer, dévoiler, révéler, exposer, manifester, montrer à, porter à croire que, exhiber, exposer ( à ), afficher, dévoiler, découvrir, exhiber, montrer, afficher, souligner, arborer, commencer à faire, révéler, révéler, établir, déterminer, annoncer, porter, montrer à, montrer à comment faire, montrer à, faire visiter, montrer à, s'intéresser (à ), montrer le chemin, montrer les crocs, snober, faire preuve de respect pour/envers, chercher à impressionner, chercher à en imposer, faire un doigt d'honneur à, n'avoir aucune pitié pour, faire un doigt d'honneur à, faire un doigt d'honneur à, aller se faire voir, s'extasier (sur ), faire un flash-back sur, faire preuve de respect pour/envers, montrer comment, montrer, exhiber, se montrer respectueux, dire des choses sages, guider pas à pas, raccompagner (à la porte), faire un doigt d'honneur à, montrer le chemin à, se montrer respectueux envers, montrer de l'intérêt pour, faire un doigt d'honneur à, montrer à, repasser (au ralenti), symboliser, représenter, montrer des signes de, donner des signes de, faire visiter à, montrer, exhiber, indiquer la direction de à, diffuser pour la première fois, passer pour la première fois, faire preuve de respect, manifester du respect, faire preuve de respect pour, manifester du respect pour, présenter, comparer et, montrer rapidement, présenter, faire découvrir à , faire connaître à, trahir l'âge de, lire en comme dans un livre ouvert, faire de l’exhibitionnisme, ne plus savoir où se mettre, diriger vers, montrer ses fesses à, montrer son sexe à, mettre en cue bid, exhiber à , montrer à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mostrarsi

montrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mostra sempre i denti quando sorride.
Il montre tout le temps ses dents quand il sourit.

montrer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et le firmament proclame l'œuvre de ses mains. Psaume 19:1

communiquer, faire passer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une idée, une image, un état)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Parlare a voce più alta e più scandito vi aiuta a mostrare fiducia in voi stessi.
Parler plus fort et plus clairement t'aidera à communiquer plus de confiance en toi.

exhiber, montrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (per poco tempo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Karen ha mostrato il seno.
Karen a exhibé sa poitrine.

montrer le fonctionnement de, faire une démonstration de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha mostrato come far funzionare la macchina.
Il a expliqué (or: a décrit) l'utilisation de la machine.

manifester, montrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le lettere personali dell'imperatrice mostrano la sua riluttanza a governare.
Les lettres personnelles de l'Impératrice ont montré sa réticence à régner.

démonstration de force

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il governo ha mostrato la sua potenza militare per spaventare le nazioni vicine.
Le gouvernement a fait une démonstration de force pour intimider les pays voisins.

montrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il logo della squadra era esibito in tutta la città nei giorni antecedenti alla partita di campionato.

attester que

verbo transitivo o transitivo pronominale

La gran quantità di prove scientifiche dimostra che il riscaldamento globale è un problema reale e in crescita.
L'abondance de preuves scientifiques atteste que le réchauffement climatique est un problème bien réel et de plus en plus grave.

mettre en valeur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa canzone esibisce molto bene la sua estensione vocale.
Cette chanson met vraiment en valeur son registre de voix.

présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La mostra presenterà il lavoro degli artisti locali.
L'exposition présentera le travail d'artistes locaux.

révéler que, indiquer que

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I risultati mostravano chiaramente che avevo avuto ragione fin dall'inizio.
Les résultats ont révélé que j'avais raison depuis le début.

déduire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha calcolato che ci sarà un'inondazione considerate le ultime piogge.
Compte tenu des dernières averses, il en déduisit qu'il y aurait une inondation.

montrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il ragazzo ha mostrato un gran coraggio nel tentativo di salvare i suoi amici.
Le garçon a fait preuve d'un grand courage en essayant de sauver ses amis.

arborer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mostra uno sguardo compiaciuto quando vince.
Il arbore un air suffisant quand il gagne.

exposer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La sarta mostrò al cliente i suoi coloratissimi tessuti.
La couturière exposa les tissus vivement colorés aux yeux du client.

sortir, ressortir

verbo transitivo o transitivo pronominale (peggiorativo) (figuré, familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exemplifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

afficher

(software) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

capturer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Une nouvelle planète potentielle gravitant autour de Beta Pictoris a récemment été capturée.

montrer (du doigt)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ci ha indicato dove dovevamo metterci.
Elle a indiqué où nous devrions nous placer.

dire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ero infastidito, ma non l'ho dato a vedere.
John fit de son mieux pour ne pas cracher le morceau à propos de la fête surprise de Jane.

révéler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I fatti mostrano la verità.
Les faits révèlent la vérité.

exhiber, montrer, étaler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
All'uomo facoltoso piaceva sfoggiare la sua ricchezza.
L'homme riche aimait faire étalage de sa fortune.

faire sortir, faire ressortir

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
"Guarda quanto sono pieno" disse Dave spingendo la pancia all'infuori.

montrer, dévoiler, révéler, exposer

verbo transitivo o transitivo pronominale (son corps,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il vestito di Janice mostrava le sue spalle.
La robe de Janice dévoile ses épaules.

manifester

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha sempre manifestato un evidente disprezzo per l'autorità.
Il a toujours manifesté un mépris flagrant envers l'autorité.

montrer à

Carl ha spiegato a Ben come montare il nuovo lavandino.
Carl a montré à Ben commment installer son nouvel évier.

porter à croire que

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tutti gli indizi mostrano che Smith è l'assassino.
Tous les indices suggèrent que Smith est le meurtrier.

exhiber

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pavone ha spiegato la sua coda.
Le paon fit la roue.

exposer ( à )

(esporre) (une idée,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ora ti spiego la mia teoria.
Laissez-moi vous exposer ma théorie.

afficher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il management ha esposto le informazioni nel corridoio.
La direction a affiché les informations à l'entrée.

dévoiler, découvrir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Presto la verità sarà svelata a tutti.
Bientôt, la vérité sera dévoilée au grand jour.

exhiber, montrer

(avec ostentation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli piace mettere in mostra le sue abilità nel basket.
Il aime bien exhiber ses talents au basketball.

afficher

verbo transitivo o transitivo pronominale (schermo computer) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il computer mostra le varie domande del test e gli studenti inseriscono le risposte con la tastiera.
L'ordinateur affiche les questions du test et les étudiants utilisent le clavier pour donner leurs réponses.

souligner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il sondaggio evidenzia la sua grande impopolarità.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'étude a montré que le taux de naissance est en baisse depuis quelques années.

arborer

(un sorriso, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sono usciti dal cinema con il sorriso.
Ils sont sortis du cinéma en arborant un sourire.

commencer à faire

(informale) (un problème)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La macchina ha iniziato a fare un rumore di ferraglia.
La voiture a commencé à faire comme un bruit de ferraille. Après le rude hiver, le bitume a commencé à se couvrir d'un grand nombre de nids-de-poule.

révéler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il suo lieve sorriso svelava i suoi veri sentimenti.
Son léger sourire trahit ses véritables sentiments.

révéler

verbo transitivo o transitivo pronominale (Religion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il Creatore ha rivelato al profeta i suoi desideri.
Le Créateur a révélé ses commandements au prophète.

établir, déterminer

(un fait,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia doveva stabilire se l'uomo era morto o soltanto scomparso.
La police devait établir (or: déterminer) si l'homme était mort ou s'il avait simplement disparu.

annoncer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I giornali hanno pubblicato l'annuncio sulle loro prime pagine.

porter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il volto del guerriero recava parecchie cicatrici profonde.
Le visage du guerrier arborait plusieurs cicatrices profondes.

montrer à

Mostrò la collezione di cartoline ai suoi ospiti.
Il a montré sa collection de cartes postales à ses visiteurs.

montrer à comment faire

(expliquer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ha mostrato a sua figlia come allacciare le scarpe.
Il a montré à sa fille comment faire ses lacets de chaussures.

montrer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Puoi mostrarmi il modo giusto per fare un nodo quadro?
Est-ce que tu peux me montrer comment faire un nœud plat correctement ?

faire visiter

verbo transitivo o transitivo pronominale (Immobilier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'agente mostrerà la casa ai compratori interessati.
L'agent immobilier va faire visiter la maison aux acheteurs potentiels.

montrer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha mostrato loro le statistiche per dimostrare il suo punto di vista.
Elle leur a montré les statistiques pour appuyer les faits.

s'intéresser (à )

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

montrer le chemin

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non ci ero mai stato prima così Anthony mi ha mostrato la strada.
Je n'avais jamais été là-bas alors Anthony m'a guidé.

montrer les crocs

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il cane ringhiava e mostrava i denti al gatto.
Le chien grognait et montrait les crocs au chat.

snober

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo l'incidente, tutti le mostrarono freddezza.
Après l'incident, tout le monde l'a snobée.

faire preuve de respect pour/envers

verbo transitivo o transitivo pronominale

Cerco di mostrare sempre rispetto per le persone anziane.
J'essaie toujours d'être gentil avec les personnes âgées.

chercher à impressionner, chercher à en imposer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: farsi rispettare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire un doigt d'honneur à

verbo transitivo o transitivo pronominale

n'avoir aucune pitié pour

verbo transitivo o transitivo pronominale (anche figurato: inflessibilità)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les gardes-frontières n'avaient aucune pitié pour ceux qui tentaient d'entrer illégalement dans le pays.

faire un doigt d'honneur à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale: gestaccio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire un doigt d'honneur à

verbo transitivo o transitivo pronominale (UK, ecc.: gesto volgare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aller se faire voir

verbo transitivo o transitivo pronominale (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'extasier (sur )

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

faire un flash-back sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (Cinéma, anglicisme)

A un tratto il film ha mostrato un flashback all'infanzia del protagonista.

faire preuve de respect pour/envers

verbo transitivo o transitivo pronominale

On ne t'a jamais appris à être gentil avec les personnes âgées ?

montrer comment

verbo transitivo o transitivo pronominale

Pouvez-vous me montrer comment cette machine fonctionne ?

montrer, exhiber

verbo transitivo o transitivo pronominale (ostentare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se montrer respectueux

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dire des choses sages

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

guider pas à pas

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo video ti spiegherà passo per passo come creare una gif animata.

raccompagner (à la porte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire un doigt d'honneur à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi sono molto arrabbiato quando il ragazzino che si era messo davanti alla mia macchina mi ha mostrato il dito medio.
J'ai été extrêmement offensé quand le garçon qui traversait devant ma voiture m'a fait un doigt d'honneur.

montrer le chemin à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il facchino ha indicato a Lucy la strada per la sua stanza.
Le groom a accompagné Lucy à sa chambre.

se montrer respectueux envers

verbo transitivo o transitivo pronominale

Istruiamo tutti i nostri impiegati a mostrare rispetto per i clienti.

montrer de l'intérêt pour

Ma mère ne s'est jamais intéressée à mes hobbies.

faire un doigt d'honneur à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

montrer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

repasser (au ralenti)

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (Sports : une action)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il canale televisivo ha mostrato il replay del gol della vittoria.
La chaîne de télévision a repassé le but gagnant.

symboliser, représenter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ces manifestations symbolisent le mécontentement du peuple.

montrer des signes de, donner des signes de

verbo transitivo o transitivo pronominale

La voiture commence à montrer des signes de fatigue.

faire visiter à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'agente immobiliare fece fare alla coppia un giro dell'appartamento.
Le courtier immobilier a fait visiter l'appartement au couple.

montrer, exhiber

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando la madre famosa venne a scuola, lui la presentò con orgoglio a tutti gli amici.
Quand sa mère célèbre vient à l'école, il la montre à tous ses amis.

indiquer la direction de à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Potresti mostrarmi la strada per l'ufficio postale?
Pourriez-vous me dire comment aller à la Poste ?

diffuser pour la première fois, passer pour la première fois

(cinema: prima proiezione) (film)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si è tenuta la prima del film al cinema sulla Leicester Square.
Ils ont diffusé le film pour la première fois à Leicester Square.

faire preuve de respect, manifester du respect

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire preuve de respect pour, manifester du respect pour

verbo transitivo o transitivo pronominale

Devi mostrare più rispetto verso tuo padre.

présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giornale l'ha mostrata in prima pagina.
Le magazine la présentait en première page (or: Elle était en première page du journal).

comparer et

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ora ti faccio vedere la differenza tra la posizione sbagliata e quella giusta per questo ballo.
Laissez-moi vous exposer les différences entre une posture de danse correcte et une posture incorrecte.

montrer rapidement

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il poliziotto mostrò per un attimo il distintivo.
L'agent de police montra rapidement son insigne.

présenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La rivista presenta i 10 migliori ristoranti della Gran Bretagna nel numero di luglio.
Le magazine présente le top 10 des restaurants britanniques dans son numéro de juillet.

faire découvrir à , faire connaître à

Il m'a fait découvrir ce site génial.

trahir l'âge de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il fatto che si ricordi le pubblicità degli anni 70 rivela davvero la sua età.
Le fait qu'elle se souvienne de pubs des années 70 trahit son âge.

lire en comme dans un livre ouvert

(changement de sujet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire de l’exhibitionnisme

(per poco tempo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Peter è stato arrestato dopo che un agente l'ha beccato a mostrare nuovamente i genitali.
Peter s'est encore fait arrêter pour avoir fait de l'exhibitionnisme.

ne plus savoir où se mettre

(figuré : honte)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tutto quello che poteva fare Pippa era mostrare imbarazzo mentre Walter sciorinava una lista di tutte le sue colpe.
Pippa ne savait plus où se mettre tandis que Tom faisait la liste de tous ses défauts.

diriger vers

Ci ha diretto verso la porta.
Elle nous a dirigés vers la porte.

montrer ses fesses à

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I giocatori hanno mostrato le chiappe alla squadra avversaria.
Les joueurs ont baissé leur short et montré leur cul aux adversaires.

montrer son sexe à

verbo transitivo o transitivo pronominale (per poco tempo) (homme)

Erin ha mostrato le parti intime a uno sconosciuto per strada.
Erin a montré ses seins à un inconnu en pleine rue.

mettre en cue bid

verbo transitivo o transitivo pronominale (nel gioco del bridge) (Bridge, anglicisme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

exhiber à , montrer à

verbo transitivo o transitivo pronominale (per poco tempo)

Peter ha mostrato le chiappe a un'anziana signora.
Peter a exhibé son derrière à une vieille dame.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mostrarsi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.