Que signifie obbligare dans Italien?

Quelle est la signification du mot obbligare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser obbligare dans Italien.

Le mot obbligare dans Italien signifie forcer (à faire ), obliger (à faire ), obliger, affecter, contraindre de faire , obliger à faire , forcer à faire, obliger, contraindre à faire, contraindre, lier, lier, forcer à faire , obliger à faire, obliger à faire , forcer à faire , contraindre à faire, obliger à faire, donner l'ordre à, contraindre à, faire pression sur, contraindre à faire, intimider, malmener, rudoyer, tyranniser, brimer, contraindre (par la menace ou la force) à faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot obbligare

forcer (à faire ), obliger (à faire )

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Beth non voleva mangiare nulla, ma i suoi genitori la costrinsero.
Beth ne voulait rien manger mais ses parents l'ont forcée.

obliger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

affecter

verbo transitivo o transitivo pronominale (de l'argent en garantie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

contraindre de faire , obliger à faire , forcer à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi piacerebbe molto lavorare all'estero, ma le mie responsabilità familiari mi costringono a restare in questo paese.
J'aurais aimé travailler à l'étranger mais mes obligations familiales m'ont contraint à rester dans ce pays.

obliger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I bambini non fanno le faccende di casa di propria volontà, bisogna obbligarli.
Les enfants ne feront pas les tâches ménagères par eux-mêmes ; il faut les y obliger.

contraindre à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La minaccia del licenziamento costrinse (or: obbligò) Tricia a raccontare ciò che aveva realmente visto.
La menace de licenciement contraignit Tricia à dire la vérité sur ce qu'elle avait vu.

contraindre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Qualcuno ti ha obbligato a portare questo pacco?
Est-ce que quelqu'un vous a forcé à porter ce paquet ?

lier

(per legge)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il contratto vincola il firmatario alle suddette clausole.
Le contrat lie le signataire aux conditions susmentionnées.

lier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La sua compatta rete di amici e colleghi obbliga Tom a restare all'università.
Son réseau d'amis proches et de collègues lie Tom à l'université.

forcer à faire , obliger à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Suo padre l'ha obbligato a portar fuori la spazzatura.
Son père l'a forcé (or: obligé) à sortir la poubelle.

obliger à faire , forcer à faire , contraindre à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il comportamento di Daniel ha costretto sua madre a porgere le scuse al posto suo.
Le comportement de Daniel a forcé sa mère à s'excuser de sa part.

obliger à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il tribunale ha obbligato il padre a pagare un assegno mensile di mantenimento al figlio.
La cour obligea le père à payer une pension alimentaire tous les mois.

donner l'ordre à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Durante il servizio di leva molti giovani furono obbligati all'azione militare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Marc Antoine donna l'ordre à ses hommes d'attaquer dès l'aube.

contraindre à

La polizia costrinse il sospettato a confessare il crimine.

faire pression sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I miei colleghi mi costrinsero a fare la presentazione.

contraindre à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il governo fu costretto ad accettare il trattato.
Le gouvernement a été contraint d'accepter le traité.

intimider, malmener, rudoyer, tyranniser, brimer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Greg non voleva rubare nel negozio ma i suoi compagni di classe l'hanno costretto a farlo.

contraindre (par la menace ou la force) à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Un gruppo di ragazze più grandi ha costretto con la forza Lea a consegnare il denaro del pranzo.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de obbligare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.