Que signifie parere dans Italien?

Quelle est la signification du mot parere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser parere dans Italien.

Le mot parere dans Italien signifie avis, avis, avoir l'air + [adjectif], sembler, opinion, croyance, confession, vouloir, désirer, sonner, avis, avoir l'air, opinion, jugement, avis, point de vue, jugement, avoir l'air, sembler, paraître, sembler, paraître, dans votre idée, à mon avis, tâter le terrain, deuxième avis, remarque incidente, opinion incidente, opinion judiciaire incidente, document juridique, se prononcer contre, sonder, prendre position contre, Il ne semble pas que, sonder au sujet de , sonder à propos de de, avoir l'air de, sembler que, imaginer que + [indicatif], avoir l'air (d'être) + [adjectif], croire bien avoir fait, autoproclamé, auto-désigné, avis d'expert, How does that grab you? : Ça te dit ? Qu'est-ce que t'en dis ?. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot parere

avis

sostantivo maschile (valutazione professionale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dopo che il dottore ha detto che dovevo operarmi, ho voluto un altro parere.
Après que le docteur m'annonça que je devais subir une opération, j'ai demandé un second avis.

avis

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nessuno ascolta mai i miei pareri.
Personne n'écoute jamais mon avis.

avoir l'air + [adjectif]

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sembra stanca, ma non ne sono sicuro.
On dirait qu'elle est fatiguée mais je n'en suis pas sûre. On dirait que j'ai perdu mon portefeuille.

sembler

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")
Sembra che siano andati in vacanza.
Il semblerait qu'ils soient effectivement en vacances.

opinion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dopo aver considerato la questione, il mio parere ora è che dovremmo dargli il lavoro.
Après avoir réfléchi à la question, mon opinion à présent est que nous devrions lui proposer le poste.

croyance, confession

(religion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vouloir, désirer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi fare ciò che vuoi fino a che non torno, poi puliamo la casa.
Tu peux faire ce que tu veux (or: désires) jusqu'à ce que j'arrive ; après, on nettoiera la maison.

sonner

(sembrare)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le sue parole suonavano sincere.
Ses mots sonnaient vrai.

avis

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Secondo il tuo parere, che cosa ci tirerà fuori da questo pasticcio?
À ton avis, qu'est-ce qui va nous sortir de cette galère ?

avoir l'air

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le tubature sembrano in buono stato. Il paziente sembrava in buona salute e aveva un colorito salutare sulle guance.
Les tuyaux semblent (or: paraissent) (être) en bon état. Le patient semble (or: paraît) (être) en bonne santé, avec une bonne mine.

opinion

(opinione)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Qual'è la tua opinione (or: posizione) riguardo alla politica estera del governo?
Quel est ton sentiment sur la politique étrangère du gouvernement ?

jugement, avis

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A suo parere che cosa bisogna fare per il deficit?
À votre avis, que devrait-on faire au sujet du déficit ?

point de vue

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Secondo il punto di vista del manager, i piani di riduzione dei costi sono comprensibili.
Du point de vue du directeur, les projets visant à réduire les coûts étaient pertinents.

jugement

(Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

avoir l'air, sembler, paraître

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
James sembrava stanco quando è arrivato ieri sera.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle était particulièrement moche avec ces fringues.

sembler, paraître

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Attraverso il suo telescopio la luna sembra enorme. // Audrey sembra rilassata.
La lune semblait (or: paraissait) énorme vue du télescope. Audrey semblait (or: paraissait) détendue.

dans votre idée

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Allora, secondo te, il messaggio di questa poesia è che la gente non dovrebbe perdere il proprio tempo dietro alle banalità?

à mon avis

tâter le terrain

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

deuxième avis

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sono sicuro che ha ragione, dottore, ma prima di operarmi vorrei comunque sentire un altro parere.
Je ne doute pas de votre compétence, Docteur, mais j'aimerais prendre un deuxième avis avant de me faire opérer.

remarque incidente, opinion incidente, opinion judiciaire incidente

(Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

document juridique

(argomento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se prononcer contre

verbo transitivo o transitivo pronominale (Droit)

La giuria emise un verdetto contrario agli imputati che furono condannati a pagare danni per milioni di dollari.
Le jury s'est prononcé contre les accusés, qui ont dû payer des millions de dollars de dommages et intérêts.

sonder

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cosa penserà Jason del progetto? Dovremmo sentire il suo parere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. En sondant son entourage, il s'est rendu compte que son idée faisait l'unanimité.

prendre position contre

verbo intransitivo

Resterai contrario al giro di vite alla stampa da parte del governo?
Allez-vous prendre position contre la répression du gouvernement à l'encontre des médias ?

Il ne semble pas que

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Beh, Robert è in ritardo di oltre un'ora. Alla fine sembra che non arriverà.

sonder au sujet de , sonder à propos de de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha detto che voleva sentire il mio parere sulla sua ultima idea imprenditoriale.
Il a dit qu'il voulait me sonder sur sa dernière idée d'entreprise.

avoir l'air de

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sembra che dovremo cancellare la nostra vacanza.
On dirait qu'il va falloir que nous annulions nos vacances.

sembler que

verbo intransitivo

Pare che in fin dei conti tu abbia ragione.
Il semble bien que vous aviez raison.

imaginer que + [indicatif]

Suppongo che lei sia il nuovo sceriffo. Visto che è ora di pranzo, immagino che Glenn sia al pub.
J'imagine que vous êtes le nouveau shérif. Il est midi alors Glenn doit être au pub, j'imagine.

avoir l'air (d'être) + [adjectif]

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sembra che tu sia stanco e abbia bisogno di una pausa.
J'ai l'impression que tu as besoin de vacances !

croire bien avoir fait

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pare che abbia perso il mio ombrello.
Je crains fort avoir perdu mon parapluie.

autoproclamé, auto-désigné

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

avis d'expert

sostantivo maschile (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

How does that grab you? : Ça te dit ? Qu'est-ce que t'en dis ?

Che te ne pare di questa idea?
Alors, qu'est-ce que tu en dis ?

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de parere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.