Que signifie preparar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot preparar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser preparar dans Portugais.

Le mot preparar dans Portugais signifie préparer, préparer, cuisiner, préparer, concocter, confectionner, faire, préparer, positionner, préparer, faire marcher, préparer, préparer, préparer, faire vite fait, préparer vite fait, caler, faire, préparer, préparer, préparer pour, former à , préparer à, préparer, faire du thé, préparer du thé, préparer, préparer, Présentez arme, en joue, feu !, préparer à faire, installer, préparer (à ), préparer, parer, faire, préparer, formuler, élaborer, faire vite fait, préparer vite fait, se former, préparer pour, préparer à, former à , préparer à , préparer à faire, préparer en vitesse, faire en vitesse, À vos marques, prêts, partez !, se préparer pour, faire cuire, doter de, faire couler, préparer, se préparer, se préparer pour, se préparer à faire, se préparer, se préparer, se préparer, compter + [unités de temps], se préparer, se préparer pour, se préparer pour, se préparer pour faire, se préparer, préparer à, se préparer, se préparer pour, se préparer, faire face à, se préparer à faire , se préparer pour, se prépare à faire, se préparer (à faire ), se préparer, tendre un piège à, préparer un feu, préparer le terrain, déblayer le terrain, préparer, préparer des échantillons de, préparer le terrain, préparer le terrain, se préparer pour aller au lit, planter le décor, se préparer, préparer à manger, se préparer à faire, se préparer à faire, défricher le terrain, préparer des échantillons pour, se préparer à/pour, cuire au micro-ondes, envisager, prévoir, boucler, préparer, se préparer à combattre, étudier pour, réviser pour, se préparer à lancer, protéger contre l'obsolescence, préparer à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot preparar

préparer

verbo transitivo (pôr em condições)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Antes de plantar as sementes, você precisa preparar a terra.
Avant de semer des graines, il faut préparer le sol.

préparer, cuisiner

verbo transitivo (cozinhar) (Cuisine : un repas)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele nos preparou uma refeição maravilhosa.
Il nous a préparé (or: nous a cuisiné) un délicieux repas.

préparer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela arrumou o tabuleiro e preparou as peças para um jogo de xadrez.
Elle a sorti l'échiquier et l'a préparé pour jouer une partie.

concocter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

confectionner

verbo transitivo (iguaria) (des gâteaux)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire, préparer

verbo transitivo (bebidas) (du thé)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

positionner, préparer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire marcher

(fazer algo funcionar bem)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'équipage a dû remettre la voiture en état pour le dernier jour du rallye.

préparer

verbo transitivo (para cirurgia)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O paciente no 4C já está preparado para cirurgia?
Est-ce que le patient de la chambre 4C a déjà été préparé ?

préparer

verbo transitivo (un repas)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela preparou a refeição para as crianças.
Elle a préparé le repas des enfants.

préparer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A equipe do hotel ainda está preparando o quarto.
Le personnel de l'hôtel est encore en train de préparer la chambre.

faire vite fait, préparer vite fait

verbo transitivo (familier)

Fica aí sentada e eu vou preparar um café da manhã para nós.
Assieds-toi, je vais nous préparer un petit déjeuner, vite fait.

caler

verbo transitivo (palco: luz, música) (une chanson, les lumières)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Preparem as luzes! A peça está prestes a começar.
Cale les lumières ! La pièce est sur le point de commencer.

faire, préparer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu vou preparar milkshakes de morango.
Je vais faire quelques milkshakes à la fraise.

préparer

verbo transitivo (figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A universidade preparava seus melhores alunos para tornarem-se ricos e poderosos.
L'université préparait ses meilleurs éléments à devenir riches et puissants.

préparer pour

Judith preparou a máquina, pronta para começar assim que fosse necessário.
Judith prépara la machine pour qu'elle puisse démarrer dès que nécessaire.

former à , préparer à

verbo transitivo (figurado)

O gerente preparou Jeff para o cargo de vendedor.
Le manager forma Jeff au poste de vendeur.

préparer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os soldados prepararam suas armas.
Les soldats ont préparé leurs armes.

faire du thé, préparer du thé

verbo transitivo (café, chá, etc.)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

préparer

verbo transitivo (un repas,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu vou preparar o jantar se você colocar a mesa.
Je prépare le dîner si tu mets la table.

préparer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bethany quer entrar em Oxbridge, então sua professora a está preparando.
Bethany veut entrer dans une grande université anglaise alors son professeur la prépare.

Présentez arme, en joue, feu !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

préparer à faire

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Minha educação não me preparou para lidar com esses conflitos.
Mon éducation ne m'a pas préparé à faire face à ces ennuis.

installer

verbo transitivo (teatro: cenário) (Théâtre : un décor, une scène)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Enquanto as cortinas estavam fechadas, eles montaram rapidamente o cenário.
Pendant que les rideaux étaient tirés, ils installèrent rapidement la scène suivante.

préparer (à )

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A experiência irá lhe preparar para o trabalho.
L'expérience vous préparera à ce poste.

préparer, parer

verbo transitivo (une volaille, un poisson)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Primeiro você precisa limpar o frango removendo o excesso de gordura.
Il faut préparer le poulet en retirant le surplus de graisse.

faire, préparer

(du thé, du café)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Holly coar uma panela de chá de ervas para seus convidados.
Holly a préparé de la tisane pour ses invités.

formuler, élaborer

(preparar duma fórmula)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les pharmaciens élaboraient autrefois ce genre de médicament sur-le-champ.

faire vite fait, préparer vite fait

(familier)

Elizabeth preparou uma refeição deliciosa com as sobras que ela tinha na geladeira.
Elizabeth confectionna vite fait bien fait un déguisement pour la soirée déguisée avec quelques bouts de vieux tissu qu'elle avait dans un tiroir.

se former

(aprender) (Éducation)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Eles treinaram para ser mecânicos. Não, ainda não consigo; ainda estou treinando.
Je ne sais pas comment faire, je suis toujours en formation.

préparer pour

O gerente de marketing está elaborando um relatório para o diretor da companhia.
Le directeur marketing prépare un rapport pour le directeur de l'entreprise.

préparer à

Este curso vai qualificar os alunos para uma carreira em marketing.
Ce programme prépare les étudiants à une carrière dans le domaine du marketing.

former à , préparer à , préparer à faire

(Éducation)

Este curso vai qualificar os alunos para ensinar no segundo grau.
Ce programme forme les étudiants à l'enseignement dans le secondaire.

préparer en vitesse, faire en vitesse

Ça a été difficile, mais Linda a pu préparer en vitesse le dîner pour les invités inattendus.

À vos marques, prêts, partez !

(usado para começar uma corrida)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

se préparer pour

verbo transitivo

Os jogadores estavam começando a se preparar para o grande jogo.
Les joueurs se préparaient pour le match décisif de ce soir.

faire cuire

verbo transitivo (nourriture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cozinhe o peixe por quinze minutos.
Faites cuire le poisson 15 minutes.

doter de

Des décennies d'expérience de travail l'ont dotée de compétences et de confiance en elle.

faire couler

(deixar líquido fluir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Laisse-moi te faire couler un bain.

préparer

(dispor com antecedência)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nada poderia ter me preparado para a visão que me aguardava quando eu abri a porta.
Rien n'aurait pu me préparer à ce que j'ai vu quand j'ai ouvert la porte.

se préparer

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Já saio, só preciso de um minuto para me aprontar.
J'arrive tout de suite ; j'ai juste besoin d'une minute pour me préparer.

se préparer pour

Simon passou o dia todo se preparando para a chegada de seus convidados.
Simon a passé toute la journée à se préparer pour l'arrivée de ses invités.

se préparer à faire

(aprontar-se)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Prepare-se para ser surpreendido!
Prépare-toi à être surpris !

se préparer

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se préparer

verbo pronominal/reflexivo (ficar pronto)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
J'ai tout emballé en vue du déménagement, mais je dois encore me préparer mentalement au changement de décor.

se préparer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ele leva uma hora para se arrumar para sair.
Il lui faut une heure pour se préparer avant de sortir.

compter + [unités de temps]

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
À peine fini son anniversaire, Tommy a commencé à faire le compte à rebours jusqu'au prochain.

se préparer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Le médecin a prévenu la famille du patient qu'elle devrait être forte.

se préparer pour

verbo pronominal/reflexivo

Todos estão se preparando para a tempestade de neve prevista para essa noite.
Tout le monde se préparer (or: se tient prêt) pour les chutes de neige prévues cette nuit.

se préparer pour

Estou tentando me preparar para minhas provas finais na segunda.
J'essaie de me préparer pour mes examens de fin d'année lundi.

se préparer pour faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Palmer está se preparando para jogar no na abertura da temporada do Denver Broncos contra o Indianapolis Colts.
Palmer se prépare pour jouer au match d'ouverture de la saison des Denver Bronco contre les Indianapolis Colts.

se préparer

verbo pronominal/reflexivo (para resistir, aguentar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Toute entreprise voulant survivre à la récession doit tenir bon, réduire les coûts et les investissements au strict minimum.

préparer à

verbo pronominal/reflexivo

A professora está preparando os alunos para o teste.
Le professeur prépare les élèves au test.

se préparer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se préparer pour

verbo pronominal/reflexivo

Vendo que não havia jeito de escapar, Joel se preparou para o golpe do punho do outro homem.

se préparer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Préparez-vous, les prochains mois pourraient être agités !

faire face à

verbo pronominal/reflexivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se préparer à faire , se préparer pour

verbo pronominal/reflexivo

Estou me preparando para correr uma maratona.
Je me prépare à courir un marathon (or: Je me prépare pour le marathon).

se prépare à faire

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se préparer (à faire )

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Prepare-se porque estão vindo grandes mudanças!
Préparez-vous parce que de grands défis nous attendent !

se préparer

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

tendre un piège à

Il a tendu un piège à la souris.

préparer un feu

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il a préparé un feu pour le groupe.

préparer le terrain

expressão (figurado) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les intrigues de Zack ont préparé le terrain à la chute de Virginia.

déblayer le terrain

locução verbal (figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

préparer

(tornar pronto para uso)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai déjà préparé mes outils pour gagner du temps.

préparer des échantillons de

(ciência: obter espécies de)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le laborantin s'échine à préparer des échantillons de peau avant de les envoyer pour analyse.

préparer le terrain

(condicionar) (figuré)

Les accords économiques ont servi à préparer le terrain en vue d'une pleine coopération politique.

préparer le terrain

(condicionar) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les aînés d'une famille préparent souvent le terrain pour leurs cadets, auxquels on donne plus de liberté et moins de responsabilités.

se préparer pour aller au lit

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vanessa disse às crianças para se prepararem para dormir.
Vanessa a dit aux enfants de mettre leur pyjama.

planter le décor

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se préparer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
James s'est préparé et a navigué depuis l'embouchure de la rivière Laxa.

préparer à manger

(fazer algo para comer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sors donc les poubelles pendant que je prépare à manger.

se préparer à faire

locução verbal (ficar pronto para)

Prépare-toi à mourir, misérable larve !

se préparer à faire

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Miranda s'est préparée pour partir en voyage.

défricher le terrain

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

préparer des échantillons pour

(obter exemplares de)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se préparer à/pour

Os atores estão se preparando para apresentar a peça dessa noite.
Les acteurs se préparent pour la représentation de ce soir.

cuire au micro-ondes

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kate preparou pipoca no micro-ondas.
Kate a passé du pop-corn au micro-ondes.

envisager, prévoir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Precisamos nos preparar para quaisquer problemas que possam surgir.
Nous devons envisager tous les problèmes susceptibles de se produire.

boucler

expressão verbal (publicação) (un journal, un magazine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
C'est toujours une course contre la montre pour boucler la dernière édition du magazine.

préparer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
George s'est préparé pour l'entretien.

se préparer à combattre

expressão verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

étudier pour, réviser pour

(preparar-se para algo: teste, exame)

Não se esqueça de estudar bem para as próximas provas.
Révise bien pour tes examens.

se préparer à lancer

expressão verbal (beisebol) (Base-ball)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

protéger contre l'obsolescence

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

préparer à

A professora de Bethany a está preparando para seu teste admissional de Oxbridge
Le professeur de Bethany la prépare au concours d'entrée de l'université.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de preparar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.