Que signifie privato dans Italien?

Quelle est la signification du mot privato dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser privato dans Italien.

Le mot privato dans Italien signifie priver de, privé, privé, attenant, privé, particulier, particulière, coulisses, privé, privé, caché, privé, privé, personne privée, privé, privé, individuel, intime, sur invitation uniquement, priver du droit de vote, désinstitutionnaliser, priver de, priver de, priver d'un droit, déclarer un terrain hors du régime forestier, priver de, voler à, priver de, retirer à, déposséder de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot privato

priver de

verbo transitivo o transitivo pronominale

I rifugiati sono stati spogliati di tutti i beni.
On a privé les réfugiés de tous leurs biens.

privé

aggettivo (appartenente a un individuo) (opposé à public)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sono andati in America su un jet privato.
Ils s'envolèrent pour l'Amérique du Sud dans un avion privé.

privé

aggettivo (intimo) (intime, personnel)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non chiedergli nulla della sua vita privata.
Ne lui posez aucune question sur sa vie privée.

attenant, privé, particulier, particulière

aggettivo (albergo: bagno) (salle de bains)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Nell'hotel i bagni sono in stanza.
Les chambres de cet hôtel disposent toutes d'une salle de bains attenante.

coulisses

sostantivo maschile (zona privata di un locale) (figuré)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

privé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

privé

aggettivo (Regno Unito, scuola) (école)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I suoli figli frequentano un'esclusiva scuola privata.
Leurs enfants vont dans une école privée réputée.

caché

aggettivo (appartato, riservato)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Appena sotto la scogliera c'era un'area di spiaggia privata.
À l'aplomb de la falaise se trouvait une crique à l'abri des regards.

privé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Un ospedale privato è posseduto da un'azienda di diritto privato anziché dallo stato.
Un hôpital privé est la propriété d'une entreprise et non de l'État.

privé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

personne privée

sostantivo maschile (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il diritto di un privato cittadino di eseguire un arresto è definito come "arresto da parte di cittadino".

privé

(confidentiel)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Si sono allontanati dagli altri per una breve conversazione privata.
Ils s'éloignèrent un moment pour avoir une conversation privée.

privé, individuel

(separato, privato)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ogni appartamento ha il suo balcone indipendente.
Chaque appartement a son balcon privé (or: individuel).

intime

aggettivo (endroit, secret, relation,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il ristorante era piccolo e offriva un'ambientazione intima.
Le restaurant était petit et offrait une ambiance intimiste.

sur invitation uniquement

aggettivo (événement)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Questo è un evento privato; le serve un invito per entrare.
Cette soirée est sur invitation uniquement : il vous faut un carton pour entrer.

priver du droit de vote

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il nuovo leader totalitario della nazione ha passato una legge per privare le donne del diritto di voto.
Le nouveau leader totalitaire du pays a fait passer une loi qui privait les femmes du droit de vote.

désinstitutionnaliser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

priver de

verbo transitivo o transitivo pronominale

I genitori che privano i figli dell'affetto spesso finiscono per causargli dei danni duraturi.
Les parents qui privent leurs enfants d'affection finissent souvent par causer des dégâts durables.

priver de

La prima guerra mondiale ha privato la coppia di entrambi i figli.
La Première Guerre mondiale a arraché ses deux enfants au couple.

priver d'un droit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La nuova legge priverebbe i minorenni del diritto di acquistare bevande gassate.
La nouvelle loi priverait les mineurs du droit d'acheter des sodas.

déclarer un terrain hors du régime forestier

verbo transitivo o transitivo pronominale (UK) (Droit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

priver de

voler à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

Mi avete privato di tutto, ma non della dignità!
Tu m'as dépossédé de tout sauf de ma dignité.

priver de

verbo transitivo o transitivo pronominale

I genitori privarono i figli dell'affetto.
Les parents ont privé leurs enfants d’affection.

retirer à

L'uomo d'affari fu riconosciuto colpevole di frode e il tribunale gli sequestrò i beni.
L'homme d'affaires a été déclaré coupable de fraude et la cour lui a retiré ses actifs.

déposséder de

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de privato dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.