Que signifie ruolo dans Italien?

Quelle est la signification du mot ruolo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ruolo dans Italien.

Le mot ruolo dans Italien signifie rôle, rôle, devoir, rôle (dans un film, dans un long-métrage), rôle, rôle, place, place, rôle, casquette, position, rôle, jeu de rôle, titulaire, non titulaire, éducation des enfants, travail de bureau, travail administratif, fonction de consul, direction d'un journal, poste de juge, juridiction, pastorat, rôle principal, second rôle, petit rôle, tableau d'honneur, rôle-titre, rôle de figurant, rôle actif, rôle déterminant, position hiérarchique, premier rôle, rôle, renvoi pour déshonneur, jeu de rôle, jeu de rôle, rôles des sexes, avec, jouer les seconds couteaux pour, jouer le rôle de, jouer un rôle, jouer le rôle, faire une erreur de casting (en choisissant ), cataloguer, jouer un rôle dans, en service, paternité, maternité, second couteau, rôle secondaire, running back, être impliqué dans, de jeu de rôle, inverser les rôles avec , intervertir les rôles avec , échanger les rôles avec, radier, taxe sur la masse salariale, conflit de rôle, tension de rôle, titularisation, se retrouver dans , se trouver dans, être aussi, être également. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ruolo

rôle

(teatro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Brad si è aggiudicato il ruolo di Amleto.
Brad a obtenu le rôle de Hamlet.

rôle, devoir

sostantivo maschile (obiettivo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il mio compito è condurre il progetto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mon rôle (or: devoir) est de superviser le projet.

rôle (dans un film, dans un long-métrage)

(cinematografico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho lavorato in TV per anni, ma non ho mai avuto una parte in un film.

rôle

(teatro) (Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Recito la parte di Ofelia.
Je joue le rôle d'Ophélie.

rôle

(cinema) (Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha avuto una piccola parte nel suo nuovo film.
Elle a obtenu un petit rôle dans son nouveau film.

place

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La gente non è d'accordo sulla funzione della scienza nella teologia.
Les gens n'arrivent pas à se mettre d'accord sur le rôle de la science dans la théologie.

place

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dovrebbe tenere presente la sua posizione in società e smetterla di combinare guai. // Non vivrei la mia vita come fai tu, ma non sono davvero nella posizione per giudicare.
Je ne vivrais pas ma vie de la même façon, mais je ne suis pas en position de juger.

rôle

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel gruppo estremista ha sicuramente un ruolo in questo complotto.
Ce groupe extrémiste a sûrement un rôle dans ce complot.

casquette

(ruolo) (figuré : rôle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je porte plusieurs casquettes dans mon nouveau travail.

position

(ruolo) (hiérarchie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
È un uomo molto importante. Ha una carica importante nell'azienda.
C'est un homme très important. Il occupe une position élevée au sein de l'entreprise.

rôle

(rango)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non ebbe molto successo e la sua posizione sociale rimase bassa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Son rôle est de contrôler les entrées dans l'immeuble.

jeu de rôle

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
"Oggi faremo una simulazione", disse la maestra.
« Aujourd'hui, nous allons faire un jeu de rôle », dit le professeur.

titulaire

locuzione aggettivale (scuola)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Con tutti questi tagli alle università, è difficile al giorno d'oggi diventare un professore di ruolo.

non titulaire

locuzione aggettivale (scuola, università)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

éducation des enfants

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'agenda plein du PDG lui laisse très peu de temps pour l'éducation de ses enfants.

travail de bureau, travail administratif

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fonction de consul

(diplomazia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

direction d'un journal

(stampa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

poste de juge

(au tribunal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juridiction

(pouvoir d'un juge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pastorat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rôle principal

sostantivo maschile (cinema, teatro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mio figlio ha ottenuto il ruolo principale nello spettacolo della scuola.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mon fils a obtenu le premier rôle dans la pièce de l'école.

second rôle

sostantivo maschile (cinema)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non gli serviva fare la star in tutti i film; era contento anche di ruoli di supporto.
Il n'avait pas besoin d'être la star de tous les films, il était heureux de jouer des seconds rôles.

petit rôle

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tableau d'honneur

(militare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les soldats tués pendant la Grande Guerre ont été commémorés avec un tableau d'honneur.

rôle-titre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rôle de figurant

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rôle actif

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Adesso ricopro un ruolo più attivo nella politica locale.
Maintenant, je joue un rôle actif dans la politique locale.

rôle déterminant

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La stratégie du général a joué un rôle déterminant dans l'issue de la bataille.

position hiérarchique

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

premier rôle

sostantivo maschile (film)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha fatto un provino e ha ottenuto il ruolo principale in "Carousel".
Elle a passé une audition et obtenu le premier rôle dans « Carousel ».

rôle

sostantivo maschile (cinema)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les rôles d'aristocrates collet monté sont souvent donnés à des acteurs anglais.

renvoi pour déshonneur

(per reato grave in ambito militare) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu de rôle

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu de rôle

sostantivo maschile (jeu vidéo en ligne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rôles des sexes

sostantivo maschile (scienze sociali)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Il contributo delle donne allo sforzo bellico negli anni Quaranta ebbe un effetto duraturo sui ruoli di genere.
La contribution des femmes à l'effort de guerre dans les années 40 a eu un effet durable sur les rôles des sexes.

avec

locuzione avverbiale (attore)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Abbiamo guardato un film su un giocatore di biliardo con Paul Newman nel ruolo principale.

jouer les seconds couteaux pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Elle a toujours joué les secondes couteaux pour sa grande sœur talentueuse.

jouer le rôle de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Humphrey Bogart e Ingrid Bergman erano i protagonisti di "Casablanca" e Dooley Wilson recitava la parte di Sam.
Humphrey Bogart et Ingrid Bergman étaient dans "Casablanca" et Dooley Wilson jouait le rôle de Sam.

jouer un rôle

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Diversi uomini fedeli a Nixon hanno avuto un ruolo nello scandalo Watergate.
Plusieurs fidèles de Nixon ont joué un rôle dans le scandale du Watergate.

jouer le rôle

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il espère que le réalisateur lui proposera de jouer le rôle principal.

faire une erreur de casting (en choisissant )

verbo transitivo o transitivo pronominale (Cinéma)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
C'est une excellente actrice, mais dans ce film, on a fait une erreur de casting en lui confiant le rôle d'une jeune femme frivole (or: ce fut une erreur de casting de lui faire jouer une jeune femme frivole).

cataloguer

verbo transitivo o transitivo pronominale (Cinéma)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

jouer un rôle dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mio fratello recita un ruolo nella nuova produzione di Il fantasma dell'opera. Mio fratello recita una parte nella nuova produzione teatrale.
Mon frère joue un rôle dans une nouvelle mise en scène du « Fantôme de l'Opéra ». Mon frère joue un rôle dans le nouveau spectacle de ce théâtre.

en service

(di persona)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

paternité, maternité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Être parent est un travail important.

second couteau

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rôle secondaire

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non è mio il merito della riuscita del progetto, io ho avuto un ruolo secondario nella sua realizzazione.

running back

sostantivo maschile (football americano) (anglicisme, Football américain : position)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être impliqué dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gwyneth ha avuto un ruolo nel convincere Celia a cambiare idea.
Gwyneth a été impliquée dans le changement d'avis de Celia.

de jeu de rôle

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

inverser les rôles avec , intervertir les rôles avec , échanger les rôles avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se genitori e figli potessero scambiarsi di ruolo gli uni con gli altri sarebbe davvero illuminante.
Si les parents et les enfants pouvaient inverser les rôles, cela leur ouvrirait les yeux.

radier

verbo transitivo o transitivo pronominale (una causa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

taxe sur la masse salariale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

conflit de rôle

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tension de rôle

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

titularisation

sostantivo maschile (università)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un incarico di ruolo significa avere un lavoro assicurato per tutta la vita.
La titularisation signifie la sécurité de l'emploi à vie.

se retrouver dans , se trouver dans

Questo tema è molto presente nell'ultimo libro del signor Gold.
Ce thème se retrouve beaucoup dans le nouveau livre de M. Gold.

être aussi, être également

Il regista è anche un attore in questo film.
Le réalisateur est également acteur dans ce film.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ruolo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.