Que signifie rumore dans Italien?

Quelle est la signification du mot rumore dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rumore dans Italien.

Le mot rumore dans Italien signifie bruit, bruit, interférences, bruit (désagréable), bruit, bruit, histoire, bruit, tapotement, tapage, bruits de pas, cliqueter, claquer, bruit sourd, bruit sec et métallique, bruit sourd, son mat, bruit sourd, son sourd, bruit de pas, beaucoup de bruit pour rien, bruit de fond, bruit métallique, faire du bruit, ne pas faire de bruit, se taire, bruit (de petits pas), son strident, crépitation, bruit sourd, émettre un son, faire un bruit sourd, émettre un bruit sourd, bêler, vrombissement, déferlement, reniflement, bruit de surface, bruit blanc, Beaucoup de bruit pour rien. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rumore

bruit

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho sentito un debole rumore alla porta.
J'ai entendu un léger bruit à la porte.

bruit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Audrey dovette andarsene dal locale perché non riusciva a sopportare il rumore.
Audrey a dû quitter le bar parce qu'elle ne supportait pas le bruit.

interférences

sostantivo maschile (technique : radio, téléphone)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Non prendo segnali con la radio. Sento solo rumore.
Je n'arrive pas à avoir de signal radio. Je n'entends que des interférences.

bruit (désagréable)

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il rumore della porta che strisciava sul pavimento era davvero fastidioso.
Le grincement de la porte qui raclait le sol était vraiment énervant.

bruit

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho sentito un rumore.
J'ai entendu un bruit.

bruit

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Si sono svegliati al rumore di spari.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils se réveillèrent au son de la musique.

histoire

(figurato: proteste, capricci) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non capisco perché certe persone facciano tante storie riguardo all'ortografia.
Je ne comprends pas pourquoi certaines personnes font tout un foin de l'orthographe.

bruit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Alcuni credono che questa musica non sia altro che un gran fracasso.
Certains pensent que cette musique, ce n'est que du bruit.

tapotement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il y a un étrange tapotement venant du grenier.

tapage

sostantivo maschile (informale) (bruit, agitation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Abbiamo guardato fuori dalla finestra per capire cosa fosse tutto quel baccano là fuori.
Nous avons passé la tête par la fenêtre pour voir d'où venait le tapage (or: remue-ménage).

bruits de pas

(rumore)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Si sentirono passi e poi urla nel corridoio.
Il y eut des bruits de pas puis des cris dans le couloir.

cliqueter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'armatura pesante sferragliava mentre camminava.
Sa démarche faisait cliqueter la lourde armure.

claquer

(porte, finestre, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Attento a non sbattere la porta!
Fais gaffe de ne pas claquer la porte !

bruit sourd

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tina fece cadere il libro che colpì il tavolo con un tonfo.
Tina a laissé tomber le livre et il a frappé la table avec un bruit sourd.

bruit sec et métallique

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il motore dell'auto fece un rumore metallico e tutto il veicolo iniziò a vibrare.
Le bruit sec et métallique du moteur de la voiture la fit trembler entièrement.

bruit sourd, son mat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bruit sourd, son sourd

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bruit de pas

(surtout au pluriel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

beaucoup de bruit pour rien

sostantivo maschile (idiomatico)

bruit de fond

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bruit métallique

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire du bruit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non far rumore finché se n'è andato, non voglio che sappia che siamo qui.
Ne fais pas de bruit jusqu'à ce qu'il parte, je ne veux pas qu'il sache qu'on est là.

ne pas faire de bruit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non fare rumore, che svegli il bambino!
Ne fais pas de bruit, ou tu vas réveiller le bébé !

se taire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I piccoli animali non fanno rumore fino a che i loro predatori non se ne vanno.
Les petits animaux se taisent jusqu'à ce que les prédateurs partent.

bruit (de petits pas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sapevo che mio figlio si era alzato dal letto perché sentivo il suo rumore di passi in cucina.
Je savais que mon fils était sorti du lit parce que je pouvais entendre le bruit de ses petits pas dans la cuisine.

son strident

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

crépitation

sostantivo maschile (ossa) (Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bruit sourd

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

émettre un son

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il mio orologio da muro fa un rumore come un uccellino quando scocca l'ora.
Ma pendule émet un son de chant d'oiseau quand elle sonne l'heure.

faire un bruit sourd, émettre un bruit sourd

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

bêler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré : crier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

vrombissement

sostantivo maschile (son)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Da dentro la scatola proveniva un curioso rumore ritmico.
Il y avait un vrombissement curieux qui provenait de l’intérieur de la boite.

déferlement

sostantivo maschile (des vagues)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

reniflement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jack aveva smesso di piangere e ora stava solo facendo rumore tirando su col naso ogni tanto.
Jack avait arrêté de pleurer et on l'entendait seulement renifler de temps en temps.

bruit de surface

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bruit blanc

sostantivo maschile (senza periodicità) (Acoustique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Beaucoup de bruit pour rien

sostantivo maschile (commedia) (pièce de Shakespeare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rumore dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.