Que signifie moment dans Anglais?

Quelle est la signification du mot moment dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser moment dans Anglais.

Le mot moment dans Anglais signifie moment, instant, court instant, bref instant, importance, moment de gloire, moment, moment, moment angulaire, moment cinétique, d'un moment à l'autre, à tout moment, à tout instant, à tout instant, à tout moment, à ce moment-là, en ce moment, en ce moment, en ce moment, moment de flexion, moment de stupidité, moment critique, couronnement, moment décisif, instant crucial, moment déterminant, moment décisif, moment clé, moment électrique dipolaire, un instant, un moment, pour le moment, pour l'instant, à partir de cet instant, à partir de maintenant, péter un câble, avoir un trou de mémoire, dans un instant, dans le feu de l'action, attentif, attentive, dans l'instant présent, moment d'inertie, révélation, heure de vérité, au dernier moment, sur un coup de tête, moment de grande fierté, trou de mémoire, sur un coup de tête. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot moment

moment

noun (point in time) (lors de)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Where were you at the moment that you heard that Kennedy had been shot?
Où étiez-vous au moment où vous avez appris l'assassinat de Kennedy ?

instant

noun (present time) (moment présent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I am not available at the moment; please call back later.
Je ne suis pas disponible pour le moment. Veuillez me rappeler ultérieurement.

court instant, bref instant

noun (short period of time)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I was only in there for a moment, leaving the shop a few seconds after going in.
J'y suis juste resté un court instant : je suis sorti du magasin quelques secondes après y être rentré.

importance

noun (uncountable, formal (importance) (de grande, haute)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This new building is of great moment, and will change people's ideas about design.
Ce nouveau bâtiment est d'une grande importance, et changera l'opinion des gens sur l'architecture.

moment de gloire

noun (time of excellence) (fait marquant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His greatest moment was when he organized the charity for the homeless.
Son moment de gloire fut quand il organisa l’œuvre de bienfaisance pour les sans-abri.

moment

noun (physics: motion producing tendency) (Physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moment

noun (mathematics: shape of points) (Maths)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moment angulaire, moment cinétique

noun (physics) (Physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

d'un moment à l'autre, à tout moment, à tout instant

adverb (informal (without warning)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The old house looked like it could collapse any minute. Bill should arrive any moment to give us a ride to the airport.
La vieille maison semblait pouvoir s'écrouler à tout moment (or: à tout instant). Bill devrait arriver d'un moment à l'autre pour nous conduire à l'aéroport.

à tout instant, à tout moment

expression (without warning)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The city is built across a fault line, so an earthquake could strike at any minute.

à ce moment-là

adverb (at a specified instant in the past)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
At that moment, I realized that she truly loved me. I was about to tell her, but at that instant the phone rang.
À ce moment-là, j'ai réalisé qu'elle m'aimait vraiment. // J'allais lui dire, mais à ce moment-là, le téléphone a sonné.

en ce moment

adverb (now)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I'm busy at the moment, but we can talk later.
Je suis occupé, là, mais on en parlera plus tard.

en ce moment

expression (now)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I am having my lunch at this moment.
Je suis actuellement en train de déjeuner.

en ce moment

expression (now, at present)

I am not studying English at this moment in time.
Je n'étudie pas l'anglais en ce moment.

moment de flexion

(physics) (Physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moment de stupidité

noun (informal, pejorative, potentially offensive (moment of stupidity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Oops, sorry. I was just having a blonde moment.

moment critique

noun (vitally important point in time)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The referee's decision to award a penalty was a critical moment in the game.
La décision de l'arbitre d'accord un pénalty fut un moment critique dans le match.

couronnement

noun (most glorious moment) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Receiving his eighth gold medal was the crowning moment of his life.
Recevoir sa huitième médaille d'or fur le couronnement de sa vie.

moment décisif, instant crucial

noun (moment of crucial importance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We have reached the decisive moment in the peace talks.

moment déterminant, moment décisif, moment clé

noun (key point in time)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moment électrique dipolaire

noun (measure of polarity) (Physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

un instant, un moment

adverb (for a very short time)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I almost believed you for a moment then!
Je t'ai presque cru l'espace d'un instant !

pour le moment, pour l'instant

adverb (for now)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Well, I think we're OK for the moment.
Bon, je pense que ça va pour le moment.

à partir de cet instant

adverb (starting from that point)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
She kissed him, and from that moment on he knew she would some day be his wife.
Elle l'embrassa et depuis cet instant, il sait qu'il l'épouserait un jour.

à partir de maintenant

expression (starting from this point)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
From this moment on I will think before I act.
Dorénavant (or: Désormais), je réfléchirai avant d'agir.

péter un câble

verbal expression (UK, informal (briefly act out of character) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm sorry I snapped at you. It wasn't your fault; I was just having a moment.

avoir un trou de mémoire

verbal expression (informal (be forgetful, confused)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

dans un instant

adverb (a short while from now)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Just wait a second, I'll be there in a moment.
Attendez une seconde, j'arrive dans un instant.

dans le feu de l'action

expression (in anger, passion)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The couple lost all common sense in the heat of the moment.
Le couple perdit tout sens des proportions dans le feu de la dispute.

attentif, attentive

adjective (mindful)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

dans l'instant présent

adverb (without thought of past or future)

Buddhism teaches that we should learn to live in the moment and not be overcome by regrets or desires.
Le bouddhisme nous apprend à vivre dans l'instant présent, plutôt que d'être submergé par les regrets ou les désirs.

moment d'inertie

noun (physics)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

révélation

noun (revelation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I had a moment of truth when I realised he had been deceiving me.

heure de vérité

noun (when [sth] is shown to be success or failure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Now is the moment of truth when we will find out whether this aeroplane will fly or not.

au dernier moment

adverb (with little warning)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Her appointment was cancelled on short notice. I'm sorry to ask you on such short notice, but I only found out about this yesterday.
Son rendez-vous a été annulé au dernier moment. Je suis désolée de vous demander cela au tout dernier moment mais je n'ai appris la nouvelle qu'hier.

sur un coup de tête

expression (spontaneously)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
We decided to go to Las Vegas on the spur of the moment.
Nous avons décidé d'aller à Las Vegas sur un coup de tête.

moment de grande fierté

noun (moment when pride is felt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It was a proud moment for them when their son received his degree.

trou de mémoire

noun (informal (memory lapse)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tania couldn't help noticing that senior moments were becoming an ever more frequent part of her life.

sur un coup de tête

noun as adjective (decision, etc.: spontaneous)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Leanne and Steve hadn't planned to get married that day; it was a spur-of-the-moment decision.
Leanne et Steve n'avaient pas prévu de se marier ce jour-là : ça s'est fait sur un coup de tête.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de moment dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de moment

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.