Que signifie sconto dans Italien?

Quelle est la signification du mot sconto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sconto dans Italien.

Le mot sconto dans Italien signifie purger, solder, escompter, offrir une réduction, offrir une remise, offrir une ristourne, offrir un rabais, expier, subir les conséquences de, remise, réduction, ristourne, réduction, remise, ristourne, remise, réduction, déduction client, remboursement, remise, rabais, démarque, remise, baisse de prix, to get a free ride : avoir la vie facile, profiter, purger sa peine. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sconto

purger

verbo transitivo o transitivo pronominale (una condanna) (une peine de prison)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per quel reato sta scontando una pena di 10 anni.
Il fait dix ans de prison pour meurtre.

solder

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare uno sconto) (baisser les prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il negozio ha scontato l'articolo del 50% rispetto al prezzo originale.
Le magasin a soldé ce produit de 50 %.

escompter

(finanza: valore di un'azione) (Finance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il trader sconta il valore nominale quando quota i prezzi.
Le courtier escompte la valeur nominale des obligations dans ses offres de prix.

offrir une réduction, offrir une remise, offrir une ristourne, offrir un rabais

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La venditrice ha fatto uno sconto del 20% sul prezzo.
La vendeuse a offert une réduction de 20 % sur le prix.

expier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

subir les conséquences de

verbo transitivo o transitivo pronominale (soffrire le conseguenze)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non farlo o lo sconterai!
Ne le faites pas ! Vous risquez d'en subir les conséquences.

remise, réduction, ristourne

sostantivo maschile (prix réduit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Visto che lavoro in negozio, mi fanno il 20% di sconto su tutti gli articoli.
Depuis que je travaille dans ce magasin, je bénéficie d'une remise générale de 20 %.

réduction, remise, ristourne

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il venditore offrì a Karen uno sconto sull'auto nuova.
Le vendeur a proposé une remise à Karen sur sa nouvelle voiture.

remise

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Daisy è andata a fare shopping dopo aver visto una pubblicità degli sconti più grossi della stagione.

réduction

(rabais)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Oggi gli acquirenti possono godere di uno sconto del 20% su tutta la merce in negozio.
Les clients peuvent bénéficier d'une réduction de 20 % sur tout le magasin aujourd'hui.

déduction client

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

remboursement, remise

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rabais

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le rabais est une réduction opportuniste, la remise est accordée pour des volumes d'achat importants, et la ristourne pour récompenser un client fidèle.

démarque, remise

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

baisse de prix

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Si possono fare affari dopo Natale, quando ci sono riduzioni dei prezzi sugli articoli natalizi.
Vous pouvez trouver de bonnes affaires après le 25 décembre quand il y a une baisse de prix sur les produits de Noël.

to get a free ride : avoir la vie facile, profiter

sostantivo maschile (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non si fanno sconti qui: se non lavori, non mangi.
Ici, manger, ça se mérite : il faut travailler.

purger sa peine

(figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Après avoir travaillé ici pendant 34 ans, j'ai décidé que j'ai purgé ma peine.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sconto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.