Que signifie scopa dans Italien?

Quelle est la signification du mot scopa dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser scopa dans Italien.

Le mot scopa dans Italien signifie balai, balai, baiser, niquer, baiser, baiser avec, coucher avec, s'envoyer en l'air, baiser, niquer, tirer son coup, baiser, niquer, baiser, baiser, s'envoyer en l'air avec, s'envoyer en l'air, baiser, baiser, baiser, niquer, baiser, sauter, niquer, baiser, niquer, balayer, balayer, balayer, balayer, sauter, s'envoyer en l'air, baiser, niquer, sauter, baiser, niquer, baiser, niquer, coup, baiser, niquer, baiser, niquer, balai-éponge, balai à franges, manche à balai, manche à balai, balai de curling, -, balayette. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot scopa

balai

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli articoli per la pulizia della casa e le scope si trovano in fondo al negozio.
Les produits d'entretien, les balais et les serpillières se trouvent au fond du magasin.

balai

sostantivo femminile (curling)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

baiser

verbo intransitivo (volgare, figurato) (vulgaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

niquer, baiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare, figurato) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

baiser avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (vulgaire)

A Julie piace essere scopata dal fidanzato con il vibratore.
Julie aime que son copain la baise avec un vibro.

coucher avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare)

Gira voce che Joe si scopi Cathy.
On dit que Joe se tape Cathy.

s'envoyer en l'air

(figurato, informale: sesso) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

baiser, niquer

(volgare) (vulgaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Abbiamo tempo di scopare prima che arrivino?
On a le temps de baiser avant qu'ils arrivent ?

tirer son coup

(colloquiale, volgare) (familier : pour un homme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je me suis envoyé en l'air pour la première fois cette année.

baiser, niquer

(volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sally mormorò all'orecchio di Harry che gli sarebbe piaciuto proprio scoparsela.
Sally a murmuré à l'oreille de Harry qu'elle avait très envie qu'il la baise (or: nique).

baiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

baiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'hai chiavata al primo appuntamento?
Tu l'as baisée au premier rendez-vous ?

s'envoyer en l'air avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (familier)

A quanto pare, Linda si scopa Rick.
Apparemment, Linda se tape Rick.

s'envoyer en l'air

verbo intransitivo (volgare) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La mamma di Tim ha sorpreso lui e la sua ragazza mentre stavano scopando.
La mère de Tim est tombée sur lui et sa copine qui s'envoyaient en l'air (or: qui baisaient).

baiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho sentito che Brian si scopa Marsha.
J'ai entendu dire que Brian baise Marsha.

baiser

verbo intransitivo (volgare) (vulgaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Io e Jack abbiamo passato tutta la notte a trombare invece di andare alla festa.
Jack et moi, on a passé la nuit à baiser plutôt que d'aller à la fête.

baiser, niquer

verbo intransitivo (volgare) (vulgaire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

baiser, sauter, niquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I baci appassionati gli hanno fatto venire voglia di scoparsela.
Ses baisers sulfureux lui ont donné envie de la baiser.

baiser, niquer

(volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

balayer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Robert pulì e spazzò prima di andare a letto.
Robert a nettoyé et balayé avant d'aller se coucher.

balayer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se lascerai entrare i cani in casa dovrai spazzare via il pelo.
Si tu laisses les chiens venir à l'intérieur de la maison, tu dois balayer les poils !

balayer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dopo aver finito di cucinare, Polly si mise a spazzare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Que de poussière ! Il ne me reste plus qu'à balayer maintenant !

balayer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Helen spazzò il pavimento della cucina dopo aver finito di cucinare.
Helen a balayé le plancher de la cuisine après avoir préparé à manger.

sauter

(colloquiale) (familier, vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I suoi amici sono tutti ansiosi di sapere se se la porta a letto.
Ses potes crèvent tous d'envie de savoir s'il la saute.

s'envoyer en l'air

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Li sentivamo trombare nella stanza a fianco.
Nous pouvions les entendre s'envoyer en l'air dans la chambre d'à côté.

baiser, niquer, sauter

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (volgare) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cane si scopò la gamba del suo proprietario.
Le chien se frottait contre la jambe de son maître.

baiser, niquer

(volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ben dice di essersi scopato un sacco di ragazze, ma secondo me non è vero.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hier, je me suis fait une fille que j'ai rencontrée dans un bar.

baiser, niquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (très familier, vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ben ha chiavato la ragazza che si è portato a casa dalla discoteca.
Ben a baisé cette fille qu'il a ramenée du club.

coup

(familier, vulgaire : personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sì, andava forte a letto.
Oui, cette fille est un bon coup.

baiser, niquer

(volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Patrick sosteneva di essersi scopato venti ragazze, ma nessuno gli credeva.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je me suis fait une petite Espagnole à la soirée.

baiser, niquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (vulgaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pensi che Barry si scopi la sua nuova assistente?
Tu crois que Barry se tape sa nouvelle assistante ?

balai-éponge

(per pavimento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

balai à franges

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Rachel a pris une mope et a nettoyé par terre.

manche à balai

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La strega della fiaba volò via sul suo manico di scopa.
La sorcière du conte de fées s'envolait sur son manche à balai.

manche à balai

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Attacca il manico di scopa all'estremità della stessa.

balai de curling

(Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le lanceur prend appui sur son balai pour assurer son équilibre.

-

(giochi)

balayette

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de scopa dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.