Que signifie spronare dans Italien?

Quelle est la signification du mot spronare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser spronare dans Italien.

Le mot spronare dans Italien signifie éperonner, aiguillonner, motiver, pousser, faire avancer, encourager à faire, motiver, inciter, pousser, stimuler, motiver, pousser, encourager, galvaniser, stimuler, pousser à faire, encourager, enhardir, inciter à faire, inciter à faire, motiver à faire , inciter à faire , pousser à faire, encourager à faire, inciter à faire, encourager à faire, encourager à faire, motiver (à faire ), pousser (à faire ), pousser (à faire ). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot spronare

éperonner

(letteralmente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La cavalière a éperonné son cheval.

aiguillonner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

motiver, pousser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire avancer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je voudrais savoir ce qui te motive, ce qui te fait avancer (or: vibrer) dans la vie.

encourager à faire

([qlcn] a fare [qlcs])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'entusiasmo dei suoi colleghi ha galvanizzato Nora a finire il progetto.
L'enthousiasme de ses collègues a encouragé Nora à finir le projet.

motiver, inciter, pousser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Come possiamo spronare gli studenti a lavorare di più?
Comment pouvons-nous motiver (or: inciter) les élèves à travailler plus dur ?

stimuler, motiver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I bambini sono stati stimolati dal programma televisivo educativo.
Les enfants étaient stimulés par l'émission télévisée éducative.

pousser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Lo spronava la promessa di un pasto decente quando sarebbe giunto a destinazione.
La perspective d'un bon repas à son arrivée l'a poussé à avancer.

encourager

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il supporto della comunità incoraggiava il politico.
Le soutien de la population locale encourageait l'homme politique.

galvaniser

(figurato) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'entusiasmo del nuovo direttore ha galvanizzato il team.

stimuler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

pousser à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ci vorrà ben altro per spingerli all'azione.
Il va en falloir plus pour les pousser à agir.

encourager, enhardir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sono stati incitati dal discorso dell'allenatore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le discours de l'entraîneur encouragea l'équipe.

inciter à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'essere battuto nell'ultima corsa ha spronato l'atleta a fare sforzi maggiori.
Sa défaite durant sa dernière course a incité l'athlète à faire plus d'efforts.

inciter à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Leggere delle violazioni dei diritti umani nel mondo ha spronato Dan a lavorare per una ONG.
Lire sur la violation des droits de l'Homme dans le monde a incité Dan à travailler pour une ONG.

motiver à faire , inciter à faire , pousser à faire

Dobbiamo motivare il nostro personale a generare più profitti.
Nous avons besoin d'inciter notre personnel à produire plus de profits.

encourager à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cosa sta facendo il governo per stimolare la creazione di posti di lavoro?

inciter à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
On a diagnostiqué un cancer à Harvey, ce qui a incité (or: poussé) sa famille à faire un don pour la société américaine contre le cancer.

encourager à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il film ha stimolato gli studenti a fare domande.
Le film encouragea les étudiants à poser des questions.

encourager à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale ([qlcn] in [qlcs])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

motiver (à faire ), pousser (à faire )

verbo transitivo o transitivo pronominale

pousser (à faire )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le sue azioni l'hanno indotta a chiamare la polizia.
Ses actions l'ont poussée à appeler la police.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de spronare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.