Que signifie strisciare dans Italien?

Quelle est la signification du mot strisciare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser strisciare dans Italien.

Le mot strisciare dans Italien signifie ramper, onduler, ramper, onduler, glisser, se faufiler, se faufiler dans, traîner, se tortiller, se glisser, se faufiler, se faufiler, insérer, ramper, effleurer, rayer, laisser des traces sur, laisser des marques sur, ramper, aller ramper, détaler, décamper, se glisser hors de, ramper sous, frôler en passant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot strisciare

ramper, onduler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Un serpente è strisciato lì a fianco e mi ha spaventato a morte.
Un serpent est passé en rampant et m'a fait une peur bleue.

ramper, onduler, glisser

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Carol e Bob sono strisciati via mentre nessuno guardava.
Carol et Bob ont profité de notre inattention pour glisser hors de notre vue.

se faufiler

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A pancia in giù, Polly strisciò sotto il filo spinato.
Polly s'est faufilée sur le ventre sous le fil barbelé.

se faufiler dans

verbo intransitivo

Il soldato strisciò silenziosamente nei cespugli.
L'homme en noir s'est faufilé doucement dans les fourrés.

traîner

verbo intransitivo (toucher le sol)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non mi ero accorto che la mia sciarpa stava strisciando per terra. Ora è sporca lurida!
Je ne savais pas que mon écharpe traînait par terre. Maintenant, elle est sale.

se tortiller

verbo intransitivo (ver)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ha capovolto la pietra e ha trovato dei vermi che ci strisciavano sotto.
Elle a retourné la pierre et a trouvé des vers qui se tortillaient en dessous.

se glisser, se faufiler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
L'heure avança lentement et il fut bientôt l'heure de rentrer.

se faufiler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I bambini sgattaiolarono al piano di sotto presto la mattina di Natale per vedere se era passato Babbo Natale.
Les enfants se sont faufilés en bas tôt le matin pour voir si le père Noël était passé.

insérer

(tessere ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Passate la tessera nel lettore e digitate il vostro codice sul tastierino.
Insérez votre carte et composez votre code PIN sur le clavier.

ramper

verbo intransitivo (insetti) (insecte)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Betty guardò il ragno camminare su per il muro.
Betty regardait l'araignée ramper sur le mur.

effleurer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jim a effleuré une boîte à lettres en vélo et a failli tomber.

rayer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dipingerò questo muro di bianco per poi fargli sopra delle strisce nere.
Je vais peindre ce mur en blanc puis faire des rayures noires.

laisser des traces sur, laisser des marques sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (saletés)

Le gocce di pioggia rigavano la finestra e non si riusciva a vedere bene il giardino.
La pluie laissait des traces sur la vitre et il était difficile de voir le jardin.

ramper

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il contadino si umiliò di fronte al re e lo pregò di liberarlo.
Le paysan s'est mis à plat ventre devant le roi et a supplié d'être libéré.

aller ramper

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sono andato strisciando dal mio capo e l'ho pregato di ridarmi il lavoro.
Je suis allé ramper devant mon patron et lui ai demandé qu'il me rende mon travail.

détaler, décamper

verbo intransitivo (insetti)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Uno scarafaggio strisciava in giro rapidamente sulla ringhiera.
Un scarabée cavalait sur la rampe.

se glisser hors de

verbo intransitivo

È strisciata fuori dal sacco a pelo per vedere se era un orso a fare tutto quel rumore fuori della tenda.
Elle est sortie doucement de son sac de couchage pour voir si c'était un ours qui faisait du bruit à l'extérieur de la tente.

ramper sous

verbo intransitivo

Quando è iniziato il temporale il cane è strisciato sotto il letto e ci è rimasto finché non è finito.
En entendant le tonnerre, le chien a rampé sous le lit et n'en a plus bougé.

frôler en passant

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de strisciare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.