इतालवी में riferire का क्या मतलब है?

इतालवी में riferire शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इतालवी में riferire का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

इतालवी में riferire शब्द का अर्थ कहना, बोलना, वर्णन करना, सुनाना, रिपोर्ट है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

riferire शब्द का अर्थ

कहना

(mention)

बोलना

(tell)

वर्णन करना

(report)

सुनाना

(tell)

रिपोर्ट

(report)

और उदाहरण देखें

+ 13 Gli devi riferire che eseguirò un giudizio definitivo nei confronti della sua casa per l’errore di cui è a conoscenza:+ i suoi figli infatti insultano Dio,+ e lui non li ha ripresi.
+ 13 तुझे एली को बताना होगा कि मैं उसके घराने को ऐसी सज़ा देनेवाला हूँ जिसका अंजाम उन्हें हमेशा भुगतना पड़ेगा क्योंकि वह जानता है+ कि उसके बेटे परमेश्वर की निंदा कर रहे हैं,+ फिर भी उसने उन्हें नहीं फटकारा।
Perciò qui si può riferire sia alla moglie di Isaia che alla vergine ebrea Maria.
इसलिए वह शब्द यशायाह की पत्नी और यहूदी कुँवारी मरियम दोनों पर लागू किया जा सकता है।
+ 13 Ma Micaìa disse: “Com’è vero che Geova vive, riferirò quello che il mio Dio dirà”.
+ 13 मगर मीकायाह ने कहा, “यहोवा के जीवन की शपथ, मैं वही बात बताऊँगा जो मेरा परमेश्वर मुझे बताएगा।”
7 Tutto ciò che mi riguarda ve lo riferirà Tìchico,+ mio amato fratello, fedele ministro e compagno di schiavitù nel Signore.
7 मेरा प्यारा भाई और प्रभु में विश्वासयोग्य सेवक और संगी दास तुखिकुस+ तुम्हें मेरे बारे में सारी खबर देगा।
35 Ma l’angelo di Geova disse a Bàlaam: “Va’ con quegli uomini, ma potrai riferire solo quello che io ti dirò”.
35 मगर यहोवा के स्वर्गदूत ने बिलाम से कहा, “तू इन आदमियों के साथ जा। मगर ध्यान रहे कि तू सिर्फ वही कहेगा जो मैं तुझे बताऊँगा।”
Ma gli apostoli non dovevano riferire la visione a nessuno finché Gesù non fosse stato risuscitato.
लेकिन प्रेरितों को इस दर्शन के बारे में तब तक किसी से कुछ नहीं कहना था, जब तक कि यीशु का पुनरुत्थान नहीं हो जाता।
Con buona ragione, quindi, in seguito ci si poté riferire al provvedimento di Dio per il suo popolo liberato con le parole: “Pascolino in Basan e in Galaad come ai giorni di molto tempo fa”. — Michea 7:14; 1 Re 4:7, 13.
तो फिर, सकारण, बाद में परमेश्वर के छुड़ाए गए लोगों के लिए उसके प्रबंध का उल्लेख इस तरह किया जा सकता था: “वे पूर्वकाल की नाईं बाशान और गिलाद में चरा करें।”—मीका ७:१४; १ राजा ४:७, १३.
Doveva anche riferire le parole di Geova: “Confortate, confortate il mio popolo”.
उसे यहोवा के ये शब्द भी लोगों को सुनाने थे: “मेरी प्रजा को शान्ति दो, शान्ति!”
(Versetto 10) Il verbo ebraico qui usato si può riferire a coloro che “si guardano intorno in ogni direzione per vedere se c’è qualche pericolo”.
(आयत 10) इस आयत में जिस इब्रानी क्रिया का इस्तेमाल किया गया है, उसका मतलब है “चारों तरफ नज़र दौड़ाकर देखना कि कहीं कोई खतरा तो नहीं।”
20 Gli si deve riferire che io vorrei parlare?
20 क्या कोई उससे कह सकता है कि मैं कुछ बताना चाहता हूँ?
+ 18 Ma al re di Giuda, che vi ha mandato a interrogare Geova, dovete riferire: “Questo è ciò che Geova, l’Iddio d’Israele, dice: ‘In relazione alle parole che hai sentito, 19 visto che il tuo cuore è stato sensibile* e ti sei umiliato+ davanti a Geova quando hai ascoltato quello che ho dichiarato contro questo luogo e i suoi abitanti — cioè che sarebbero diventati qualcosa di cui inorridire e una maledizione — e visto che ti sei strappato le vesti+ e hai pianto davanti a me, anche io ti ho ascoltato, dichiara Geova.
+ 18 मगर तुम यहूदा के राजा से, जिसने यहोवा की मरज़ी जानने के लिए तुम्हें भेजा है, कहना, “तूने जो बातें सुनी हैं उनके बारे में इसराएल का परमेश्वर यहोवा कहता है, 19 ‘जब तूने सुना कि मैं इस जगह और यहाँ रहनेवालों को इस कदर नाश करूँगा कि वे शापित ठहरेंगे और उनकी बरबादी देखनेवाले दहल जाएँगे, तो इस बात ने तेरे दिल पर गहरा असर किया और तूने खुद को यहोवा के सामने नम्र किया है+ और तू अपने कपड़े फाड़कर+ मेरे सामने रोया। इसलिए मैंने तेरी बिनती सुनी है।’
12 “E dovrai riferire loro anche questo messaggio: ‘Questo è ciò che Geova, l’Iddio d’Israele, dice: “Ogni grossa giara va riempita di vino”’.
12 तू उन्हें यह संदेश भी देना: ‘इसराएल का परमेश्वर यहोवा कहता है, “हर बड़ा मटका दाख-मदिरा से भरा रहे।”’
Qualunque cosa mi riveli, te la riferirò”.
वह मुझसे जो भी कहेगा, मैं आकर तुझे बताऊँगा।”
15 Ansioso di riferire l’accaduto, Pietro partì alla volta di Gerusalemme.
15 पतरस यरूशलेम लौटकर वहाँ के भाइयों को कैसरिया में हुई घटना की खबर देने के लिए बेताब है।
Per esempio, ci si può riferire al La sopra al Do centrale con "A4" o con "A440".
जैसे कि "A5" का स्थान "A0" और "F0" के ठीक बीच में है।
Nelle Scritture Ebraiche, a cosa si può riferire l’espressione “sgabello dei piedi”?
इब्रानी शास्त्र में, शब्द “चरणों की चौकी” किसके लिए इस्तेमाल होते थे?
8 “E a questo popolo si dovrà riferire: ‘Questo è ciò che Geova dice: “Ecco, vi metto davanti la via della vita e la via della morte.
8 और इन लोगों से तू कहना, ‘यहोवा कहता है, “देखो, मैं तुम्हें ज़िंदगी या मौत की राह चुनने का मौका देता हूँ।
Spero, da qui a cinque anni, di poter riferire a TEDGlobal che le riforme politiche sono state realizzate in Cina.
मेरी आशा है, कि पाँच साल बाद मैं, टेड ग्लोबल सेमिनार में कहूँगा कि चीन में राजनैतिक बदलाव ज़रूर आयेगा।
+ 4 Allora lui* andò a riferire al suo signore quello che la ragazzina d’Israele aveva detto.
+ 4 इसलिए उसने* जाकर इसराएल की उस लड़की की बात अपने मालिक को बतायी।
33 Quando poi gli fu messo davanti qualcosa da mangiare, l’uomo disse: “Non mangerò finché non avrò detto quello che devo riferire”.
33 इसके बाद खाना परोसा गया, मगर सेवक ने कहा, “पहले मैं बताना चाहूँगा कि मैं यहाँ क्यों आया हूँ, उसके बाद ही खाना खाऊँगा।”
Chiunque egli sia, corri subito a riferire il fatto!
चाहे वह कोई भी हो उसकी शिकायत करने से मत झिझकिए
22 Quindi rispose loro: “Andate a riferire a Giovanni quello che avete visto e udito: adesso i ciechi vedono,+ gli zoppi camminano, i lebbrosi vengono purificati, i sordi sentono,+ i morti sono risuscitati e ai poveri viene annunciata la buona notizia.
22 यीशु ने उनसे कहा, “जो कुछ तुमने देखा और सुना है, जाकर वह सब यूहन्ना को बताओ: अंधे अब देख रहे हैं,+ लँगड़े चल-फिर रहे हैं, कोढ़ी शुद्ध किए जा रहे हैं, बहरे सुन रहे हैं,+ मरे हुओं को ज़िंदा किया जा रहा है और गरीबों को खुशखबरी सुनायी जा रही है।
Dipende anche da ciò che l’autore ritiene importante riferire, dall’aspetto che intende evidenziare e dal tipo di lettori cui si rivolge.
यह, लेखक अपनी प्रस्तुति में किस बात को बतलाना आवश्यक समझता है, किस दृष्टिकोण पर विस्तार दे रहा है, और किस दर्शकगण को ध्यान में रखता है, जिनके लिए यह लेख उद्दिष्ट है, उस पर भी निर्भर है।

आइए जानें इतालवी

तो अब जब आप इतालवी में riferire के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इतालवी में नहीं जानते हैं।

इतालवी के अपडेटेड शब्द

क्या आप इतालवी के बारे में जानते हैं

इतालवी (italiano) एक रोमांस भाषा है और लगभग 70 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है, जिनमें से अधिकांश इटली में रहते हैं। इतालवी लैटिन वर्णमाला का उपयोग करता है। जे, के, डब्ल्यू, एक्स और वाई अक्षर मानक इतालवी वर्णमाला में मौजूद नहीं हैं, लेकिन वे अभी भी इतालवी से ऋणशब्दों में दिखाई देते हैं। 67 मिलियन वक्ताओं (यूरोपीय संघ की आबादी का 15%) के साथ इतालवी यूरोपीय संघ में दूसरा सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है और इसे 13.4 मिलियन यूरोपीय संघ के नागरिकों (3%) द्वारा दूसरी भाषा के रूप में बोली जाती है। इटालियन होली सी की प्रमुख कामकाजी भाषा है, जो रोमन कैथोलिक पदानुक्रम में लिंगुआ फ़्रैंका के रूप में कार्यरत है। एक महत्वपूर्ण घटना जिसने इतालवी के प्रसार में मदद की, वह थी 19वीं शताब्दी की शुरुआत में नेपोलियन की विजय और इटली पर कब्जा। इस विजय ने कई दशकों बाद इटली के एकीकरण को प्रेरित किया और इतालवी भाषा की भाषा को आगे बढ़ाया। इतालवी न केवल सचिवों, अभिजात वर्ग और इतालवी अदालतों के बीच, बल्कि पूंजीपति वर्ग द्वारा भी इस्तेमाल की जाने वाली भाषा बन गई।